ポケモン剣盾を中国語(繁体字)でプレイしてみた(その34)

7番目のジムリーダーはドラゴンかと思っていた・・・




前回の続き

ポケモン剣盾を中国語(繁体字)でプレイしてみた(その33)

VSマリちゃん

バトル前の茶番

君もあたしも
ここまで勝ってきたジム挑戦者!

勝利到此(shènglì dào cǐ)=ここまで勝ってきた

 

マリちゃんが
しょうぶをしかけてきた!

 

やきうのお兄ちゃん「ええ球や」

 

他の人もアタシも前よりも強くなった!
アタシのいろいろな技を受ける準備はいいか!

人家(rénjiā)=ほかの人

全盤接招(quánpán jiēzhāo)=色々な技を受けてみる

少女ポケモンバトル中・・・

毒骷蛙(Dúkūwā)=ドクロッグ(4世代)

 

頭巾混混(Tóujīnhùnhùn)=ズルズキン(5世代)

 

やはりアタシのライバル!
私をここまで追いつめるとは!

逼(bī)=追い詰める

マリちゃんに勝って

なんと!マリたちの優勢が
完全に発揮できなかったわ!んもぅ!

搞(gǎo)=~する

 

しかし!アタシはジェンディンタウンの皆を
楽しませなければならない!

尖釘鎮(Jiāndīng zhèn)=町の名前

 

覚えておいてね!
キミと再戦する時、~

~唄(bei)=~なんですよ

 

アタシはチャンピオンリーグでリベンジする!

反敗為勝(fǎn bài wéi shèng)=敗勢を逆転して勝利に変える




ジムに挑戦!

次の街(?)へ

尖釘鎮(Jiāndīng zhèn)
日本語だと「ジェンディンタウン」みたいな音になるのかな?

 

シャッターが閉じているから
誰も挑戦に来ないの……

 

ジムリーダーのトレーナーカードをゲットした!

聶梓(Nièzǐ)=7番目のジムリーダーの名前

 

「聶(niè)」は中国人の姓に使う漢字。
簡体字だと「聂」

ジムに挑戦して

ジム挑戦者か、
ここを通りたいのかな?

 

だから、オレはこの狭い路頭で
なんとなくお前を待っていたんだぞ!

窄巷子(zhǎi xiàngzi)=狭い路頭

癡(chī)=ぼんやりしている

 

道はあるのに見えない壁!?
前へ進めない!

 

なぁ、行かせてやる。
道を通る時、たくさんのネオン看板を見ていろよ。

 

魔牆魔牆(móqiáng móqiáng)……!

悪の組織エリートとの戦い

手下との戦い

右上にGOサインが出ていますねぇ。

 

アイドルを慕(した)う為に、
ひたすらバク転の練習をしてきた!

仰慕(yǎngmù)=敬い慕う

 

瑪狃拉(Mǎniǔlā)=マニューラ(4世代)

幹部との戦い

英特(Yīngtè)=インター(人名?)

 

酷豹(Kùbào)=レパルダス

 

オレはナハン団メンバーとして負けたのか、
それともトレーナーとして負けたのか?

~還是…(háishi)=~か、それとも…か

その35へ続く

ポケモン剣盾を中国語(繁体字)でプレイしてみた(その35)