総統閣下はウェールズ語の年齢の言い方が複雑すぎる事にお怒りのようです

ウェールズ語で年齢を正確に言う方法を発見したが、ここに記すには余白が狭すぎる。

なので、もう一回総統閣下に代弁してもらおう(提案




前回の総統閣下

総統閣下はウェールズ語の伝統的な数え方が複雑な事にお怒りのようです

「おっぱいぷるんぷるん」のシーン_ver02

部下「10歳は deng mlwydd oed で」

 

「『10』『年』『歳』という意味になります」
※『blwydd oed』の2語で年齢を表す

 

deg(10)のように、-eg で終わる数詞blwydd の前で -eng になります」

 

deng(10の変形)の後に来たblwydd鼻音化してmlwyddになります」

ウェールズ語講座その25~「私の~」で学ぶ鼻音化

 

閣下「文法解説はもういい。さっさと11歳に移れ」

 

部下「……」

 

部下「総統閣下…残念ながら…」

 

部下「11歳は1~10歳の時よりも複雑になります」

 

「『blwydd oed』を分離させて blwydd ar ddeg oed になります」
※(1)年/~の上/10/歳

 

(ウェールズ語の語学書を閲覧中…)

 

(プルプル…と震えながらメガネを外す)

 

閣下「ウェールズ語の年齢の言い方が簡単だと思う者だけ、ここに残れ」

 

ゾロゾロ・・・
(難しいと思う部下は退場中…)

 

部下「……」

 

部下「……」

 

部下「……」

 

閣下「……(ギロッ)」

 

閣下「ウェールズ語の年齢の言い方、どんだけ難しいんだよ!
5歳や、7~10歳の時は鼻音化するのが難しいけど、
10歳までの言い方は、まだ余裕wwwだったじゃないか!」

 

閣下「11歳以上から難易度が爆上がりじゃん!
お前ら『ウェールズ語の年齢の言い方はチョロいwww』ってアピールしてただろか!」

 

部下「……」

閣下「12歳は deuddeng mlwydd oed で12+年+歳だから、まだ分かる!」

 

秘書1「うっ うっ」

 

秘書2「こいつ、相変わらずウェールズ語に八つ当たりしているのね」

 

閣下「13歳と言うだけで tair blwydd ar ddeg oed と5語も必要なのか!」
※3/年/~の上/10/歳

「最初の部分『tair blwydd』で『3歳?』と混乱するだろ!」

「その後に来た『ar ddeg oed』で
『ごめーん、忘れてたわ。あと10歳追加するわwww』
って何だよ!(哲学)」

 

部下「なんだかんだ言って、総統閣下も年齢の言い方を理解しているのでは?」

 

閣下「年齢の言い方なんて大っ嫌いだ!」
「ウェールズ語のバーカ!」

 

部下「文法が複雑だからって、八つ当たりは止めて下さい」

 

閣下「文法書を100回以上読んだけど、年齢の言い方をさっぱり忘れちゃったよ!」

 

(鉛筆を地図にたたきつける)

 

閣下「チクショーめ!!」

 

閣下「14歳は13歳と同じパターン」
(pedair blwydd ar ddeg oed)

「15歳はpymtheng mlwydd oedとシンプルだ!」
※10歳の時と同様に、-egで終わる数詞なので-engに変化する

「なんだ、ウェールズ語って楽勝じゃんwww」

 

閣下「と思ったら、16歳は『1歳+15歳』とか、マジで分かりにくい!」
(blwydd ar bymtheg oed)
※(1)年/~の上/15/年

「外国人が聴いたら、絶対に15歳と勘違いするだろか!」




秘書「うっ うっ」

 

閣下「20歳は ugain mlwydd oedだから、まだ良心的!」
※20/年/歳
※20,40,60のように-gainで終わる数詞が来た場合、blwydd鼻音化してmlwyddになる

 

閣下「dwy flwydd ar hugain oedをパッと見て22歳って分かるか!?
一瞬、2歳?20歳?が思い浮かんでしまうワシの頭が足らんかった~!」

 

閣下「一回読んだだけで、年齢をペラペラ言える奴がウザい!」
「スターリンのようにな!」

 

閣下「ハァハァ」
「30歳までは、5語以下で済むからまだ良い方」

 

閣下「33歳になると
tair blwydd ar ddeg ar hugain oed
と超長くなって、どこからどこまでが年齢なのか分からなくなるわ!」

※3/年/~の上/10/~の上/20/歳

 

部下「……」

 

部下「……」

 

閣下「ウェールズ語の年齢の言い方がクソ長くても
教えてくれる教師が美人であれば許されるのが現実だ」

 

閣下「Cymraes(女ウェールズ人)のおっぱいぷるんぷるん!」

デイリー達成

 

閣下「59歳のウェールズ語を見ろ!どう思う?
pedair blwydd ar bymtheg ar ddeugain oed
ここまで来ると、ただの嫌がらせにしか見えないわ!」
※4/年/~の上/15/~の上/40/歳

 

「59歳になって、毎回毎回
pedair blwydd ar bymtheg ar ddeugain oed
って言ってられるか?
『50+9+歳』で言った方が早いだろ!」

 

秘書1「うっ うっ」
秘書2「コイツ、ウェールズ語の年齢の言い方が嫌いなのよ」

 

部下「……」

 

閣下「誰だって一度くらい、外国語で年齢をペラペラ言えたいと考えるハズ。
違うか?」

 

部下(!?)

 

部下(サナ、サナターン、サラース サナ、…)←アラビア語
部下(ユクシ ヴォティアス、カクシ ヴォティアス、コルメ ヴォティアス、…)←フィンランド語
部下(ハン・サル、トゥ・サル、セ・サル、…)←韓国語

 

部下(アジン ゴート、ドゥヴァ ゴーダ、トゥリー ゴーダ、…)←ロシア語
部下(アン・ナン、ドゥ・ザン、トワ・ザン、…)←フランス語

閣下「お前ら、ドイツ語は無いのか!」

 

部下(イー・スイ、リャン・スィ、サン・スイ、…)←中国語(普通話)

 

閣下:「ワシって、56歳の時に死んだのか…(by google先生)
ウェールズ語で言うと blwydd ar bymtheg ar ddeugain oed
※(1)年/~の上/15/~の上/40/歳

 

「6語もあって長ったらしいけど、この言い方だけは覚えとくか…」