【ポケモンSV】3年ぶりにナンジャモと対戦した時の中国語(簡体字)を解読してみた(ピンイン付き)

3年前に繁体字でプレイした時の記事があったので、その簡体字版も作ってみた

全文にピンインを付けたので、ぬわああん疲れたもおおおおおおん




過去に書いた記事

繁体字版

【ポケモンSV】ナンジャモちゃんの中国語版を紹介してみた(繁体字)

前回のプレイ内容(簡体字)

3年ぶりにポケモンSVをプレイしてみた(中国語・簡体字)

ナンジャモは中国語で「奇树(Qíshù)」

↓の女の子がナンジャモ(奇树)

繁体字

吸睛電網捕捉首席的眼睛!
Xī jīng diànwǎng bǔzhuō shǒuxí de yǎnjing !
誰在奇述?是我奇樹!
Shéi zài qíshù ? Shì wǒ Qíshù !

 

吸睛(xījīng)=目立つ
電網[电网](diànwǎng)=電力網

繁体字と簡体字の違い

こ↑こ↓


繁体字(Qíshù)

簡体字(Qíshù) ←本記事はコレ


以降は「簡体字」の中国語で紹介するゾ~

あっ、そうだ(唐突

主人公の名前は威尔士(Wēirshì)=ウェールズ(Wales)

モンスターボールを投げるシーンをウェールズ語で解説してみた

中国語の文に威尔士(Wēirshì)が出てきたら、それは主人公だと思って、どうぞ

エントリーしてイキますよーイクイク

まず先にジムチャレンジをクリアして、どうぞ

馆主奇树对战,
Guǎnzhǔ Qíshù duìzhàn
需要先通过道馆测验才行。
Xūyào xiān tōngguò dàoguǎn cèyàn cái xíng

 

需要~才行(xūyào~cái xíng)=しなければならない、それで初めて~する

ナンジャモの番組に出演してちょ♡

酿光道馆的道馆测验
Niàngguāng dàoguǎn de dàoguǎn cèyàn
就是出演奇树的节目!
jiùshì chūyǎn Qíshù de jiémù

 

酿光(Niàngguāng)=ハッコウシティ (地名)
节目(jiémù)=番組、プログラム

ナンジャモは生放送主だからね、ま、多少はね

奇树还是个视频直播主。
Qíshù háishi ge shìpín zhíbōzhǔ
请你出演她的视频,
qǐng nǐ chūyǎn tā de shìpín

 

还是(háishi)=相変わらず、やはり
直播(zhíbō)=生放送をする

ナンジャモちゃん登場

ナンジャモン生放送の時間だああああああああ

各位~!
Gèwèi
到奇树奇述直播的时~间~咯~!
Dào Qíshù qíshù zhíbō de shíjiān lo

 

奇述(qíshù)=ナンジャモン(ナンジャモ語)
奇树(Qíshù)と発音が同じで、漢字が異なる形。

咯(lo)=感嘆を表す語気助詞
は、了(le)よりも俗っぽい表現

オッスオッス~んちゃ~!

嘿~你好你好~!
Hēi nǐhǎo nǐhǎo

 

嘿(hēi)=おい、ほう、へえ(呼びかけ)

エレキネットで注目を集める~ナンジャモが来たよ!

用电网捕获你的眼球
Yòng diànwǎng bǔhuò nǐ de yǎnqiú
谁来奇述?奇树来了!
Shéi lái qíshù ? Qíshù lái le

 

捕获(bǔhuò)=逮捕する、取り押さえる

おは こんばんわ ハロー

我是道馆馆主哦!早中晚上好哈啰!
Wǒ shì dàoguǎn guǎn zhǔ o! Zǎo zhōng wǎnshang hǎo hā luō

早中晚上好哈罗!
Zǎo zhōng wǎnshang hǎo hā luō

 

哈啰(hā luō)=こんにちは、ハロー、hello

こいつ…ナンジャモ語ができるぞ!

你的奇树语说得很溜嘛!
Nǐ de Qíshùyǔ shuō de hěn liù ma !
想不到你还挺老练的~!?
Xiǎngbudào nǐ hái tǐng lǎoliàn de

 

溜(liù)=滑って進む
挺(tǐng)=とても、かなり

(驚かせて)すまんな。まさにこの瞬間…

事情突然,可能吓了你一跳。
Shìqíng tūrán, kěnéng xià le nǐ yī tiào
不过!此时此刻的状况……
Búguò! Cǐshí cǐkè de zhuàngkuàng

 

吓了一跳(xià le yī tiào)=ビックリした
此时此刻(cǐshí cǐkè)=今この時、まさにこの瞬間

自分から全世界に伝えていくのか(困惑)

我正在想全世界实况直播~呢!
Wǒ zhèngzài xiǎng quánshìjiè shíkuàng zhíbō ne

 

实况(shíkuàng)=実況、実際の有様

私に会いに来てくれて、ありがとナス!

这位挑战者~!谢谢你为了见我
Zhè wèi tiǎozhànzhě! Xièxie nǐ wèile jiàn wǒ
而来到酿光道馆!
ér láidào Niàngguāng dàoguǎn

 

为了~而…(wèile~ér…)=~のために…する

嬉しいんだけど、アタイは有名人だから

我虽然很~~高兴,
Wǒ suīrán hěn gāoxìng
但我毕竟有那么一丁点名气,
dàn wǒ bìjìng yǒu nàme yīdīngdiǎn míngqi

 

毕竟(bìjìng)=つまり、結局は
一丁点(yīdīngdiǎn)=とても小さい、ちっぽけである(方言)
名气(míngqi)=評判、名声

忙しいからね、しょうがないね

所以其实是很~忙的哦~!
Suǒyǐ qíshí shì hěn máng de o

 

其实(qíshí)=実は、実際は

フォロワーを集めたいお年頃♡

所以,只有有希望吸睛的
Suǒyǐ, zhǐyǒu yǒu xīwàng xījīng de

 

吸睛(xījīng)=目立つ、注目の的になる

情熱のある人と共演したい(意味深)

哦不,我是说只有充满热情的对手,
Ō bù, wǒ shì shuō zhǐyǒu chōngmǎn rèqíng de duìshǒu
我才会考虑一起合演哦。啊啊……
wǒ cái huì kǎolǜ yīqǐ héyǎn o. A a

 

充满热情(chōng mǎn rè qíng)=熱情にあふれている
一起(yīqǐ)=一緒に

もし、余とヤリたい場合…

……就是这样!
Jiùshì zhèyàng
如果你想和我对战的话,
Rúguǒ nǐ xiǎng hé wǒ duìzhàn de huà

 

如果~的话(rúguǒ~de huà)=もし~ならば

この番組を盛り上げてちょ♡

就让这个节目活起来吧!
Jiù ràng zhè ge jiémù huóqǐlái ba

 

活起来(huó qǐlái)=活性化する

ヤる気があるなら、説明しちゃうよん

你干劲十足啊!
Nǐ gànjìn shízú a
那么,我开始说明一下活动吧!
Nàme, wǒ kāishǐ shuōmíng yīxià huódòng ba !

 

干劲十足(gànjìn shízú)=やる気満々

通行人のおっちゃん!ここに来て、どうぞ!

街头绅士,到这~边来!
Jiētóu shēnshì, dào zhè biān lái

 

街头(Jiētóu)=街道、道端

校長「また会ったわね」

克拉韦尔(Kèlāwéir)=クラベル校長

哦,威尔士同学。
Ó, Wēirshì tóngxué
在这里遇到你真是巧啊。
Zài zhèlǐ yùdào nǐ zhēnshi qiǎo a

 

哦(ó)=おやおや、え?(半信半疑の気持ちを表す)

巧(qiǎo)= ちょうどうまい具合に、折よく

えぇ…?ひょっとして知り合い?

咦~?什么什么?
Yí ? Shénme shénme ?
莫非你们认识?
Mòfēi nǐmen rènshi ?

 

咦(yí)=まあ、えっ?(驚きを表す)
莫非(mòfēi)=たぶん~かもしれない

校長のオーラが凄いから、採用した(直球

我看到这个人走在街上,
Wǒ kàndào zhè ge rén zǒu zài jiē shang
气场不是盖的,于是就把他挖了过来!
qìchǎng búshì gài de, yúshì jiù bǎ tā wā le guòlái

 

气场(qìchǎng)=雰囲気、オーラ
盖(gài)=覆い隠す、すばらしい
于是(yúshì)=それで、そして
挖过来(wāguòlái)=掘って来る、引き抜いて連れて来る

校長「ソンナコトナイデスヨ」

哪里哪里,哈哈哈……
Nǎlǐ nǎlǐ, Hāhāhā

 

哪里哪里(Nǎlǐ nǎlǐ)=いえいえ、どういたしまして

んじゃ、主人公と校長と一緒に…

接下来要请挑战者威尔士
Jiēxiàlái yào qǐng tiǎozhànzhě Wēirshì
和这位绅士
hé zhè wèi shēnshì

 

接下来(jiēxiàlái)=続いて、これから(方向補語)

…「かくれんぼ」をしてイキますよ~

玩捉迷藏!!
Wán zhuō mícáng

 

捉迷藏(zhuō mícáng)=目隠し鬼ごっこをする

校長を3回見つけたら合格ね

如果能用街头摄像头找到3次绅士,
Rúguǒ néng yòng jiētóu shèxiàngtóu zhǎodào sān cì shēnshì
就能通过道馆测验!
jiù néng tōngguò dàoguǎn cèyàn

 

三次(sān cì)=3回
摄像头(shèxiàngtóu)=Webカメラ

この「かくれんぼ」は…と呼ぶ事にするゾ~

这个捉迷藏的活动就叫……
Zhège zhuō mícáng de huódòng jiù jiào

 

叫(jiào)=呼ぶ、(名前は)~という

ウォーリー校長をさがせ!

猜一猜!我在哪里!?
Cāi yī cāi ! Wǒ zài nǎlǐ
找出街头绅士!
Zhǎochū jiētóu shēnshì

 

猜(cāi)=推測する、当てる
の動詞を繰り返すと「ちょっと~して下さい」の意味になるよん♪

これで問題無いよな~俺もな~

……这活动的名称没问题吧?
Zhè huódòng de míngchēng méi wèntí ba ?
应该没违反什么不该违反的吧?
Yīnggāi méi wéifǎn shénme bù gāi wéifǎn de ba ?

 

不该(bù gāi)=~してはいけない(戒め

これでヨシ!!準備オナシャス!

算了!那奇好~
Suàn le ! Nà qíhǎo
这位绅士,请你做好后准备把!
zhè wèi shēnshì, qǐng nǐ zuòhǎo hòu zhǔnbèi bǎ !

 

奇好(qíhǎo)=これでヨシ!
は、ナンジャモ語。好(hǎo)は、結果補語

ポケモンリーグにお世話になっているから、恩返ししないとね

我这里平时承蒙宝可梦联盟的关照,
Wǒ zhèlǐ píngshí chéngméng bǎokěmèng liánméng de guānzhào
所以就帮了个忙。
suǒyǐ jiù bāng le ge máng

 

承蒙(chéngméng)=受ける、~にあずかる
关照(guānzhào)=世話をする
帮忙(bāng//máng)=手伝う、助ける

お手やわらかに…

……请你手下留情啊。
Qǐng nǐ shǒuxià liúqíng a

 

留情(liú//qíng)=手加減する

準備どお?

差不多准备好了吧!?
Chàbuduō zhǔnbèi hǎo le ba ?
绅士~!可以了吗~!?
Shēnshì ! Kěyǐle ma ?

 

差不多(chàbuduō)=ほとんど、たいてい

(かくれんぼを開始しても)ええんやで

可以了~
Kěyǐ le

 

可以了(kěyǐ le)=それで大丈夫です




かくれんぼ 第1ラウンド

ふっふっふっ。問題無いようだねぇ~

嘻嘻嘻!
Xīxīxī !
看来没问题了啊!
Kànlái méi wèntíle a !

 

嘻嘻(xīxī)=ふっふっ

校長は、どこかに隠れております

绅士就藏在
Shēnshì jiù cángzài
这个视频中的某处!
zhè ge shìpín zhōng de mǒu gè mǒu chù !

 

藏(cáng)=隠れる、隠す
某处(mǒu chù)=とある場所

コイルの目になったつもりで探して、どうぞ

让你的眼睛变成小磁怪,
Ràng nǐ de yǎnjing biànchéng Xiǎocíguài
尽情地找吧~!
jìnqíng de zhǎo ba !

 

小磁怪(Xiǎocíguài)=コイル(ナンジャモの頭についているポケモン名)
尽情(jìnqíng)=思いっきり

ハイ、よーいスタート(棒読み)

那奇好~开始找吧!
Nà qíhǎo kāishǐ zhǎo ba !
预备~开始!
Yùbèi kāishǐ !

 

奇好(qíhǎo)=これでヨシ!(ナンジャモ語)

道端に居る ウォーリー 校長を探せ!

道馆测验
Dàoguǎn cèyàn
找出街头绅士吧!
Zhǎochū jiētóu shēnshì ba !

 

找出(zhǎochū)=探して見つけ出す(方向補語)

(あっさり見つかるのは)まずいですよ!

哦?
Ó ?
我被找到了吗?
Wǒ bèi zhǎodào le ma ?

 

找到(zhǎodào)=見つかった(結果補語)

主人公、やりますねぇ!

威尔士!
Wēirshì
找到绅士了!
Zhǎodào shēnshì le !

スゴイぞー!カッコいいぞー!

厉害!太酷了!
Lìhai ! Tài kù le !

 

酷(kù)=かっこいい、すてきな

つぎのかくれんぼの余興として…

那么,在开始下一场捉迷藏之前,
Nàme, zài kāishǐ xià yīchǎng zhuō mícáng zhīqián
为了让活动更精彩……
wèile ràng huódòng gèng jīngcǎi

 

精彩(jīngcǎi)=すばらしい、生き生きとしている

アタイのファン、怪獣マニアが対戦してくれるよ!

和我的粉丝来场对战吧!
Hé wǒ de fěnsī lái chǎng duìzhàn ba!
怪兽狂!出来吧~!
Guàishòukuáng ! Chūlái ba !

 

粉丝(fěnsī)=ファン

ナンジャモン番組の応援団!参上!

奇树奇述直播!
Qíshù qíshù zhíbō !
助兴队!
Zhùxìng duì !

 

助兴(zhù//xìng)=盛り上げる、にぎやかにする

リョウタが、勝負を仕掛けてきた

道馆训练家亮太
Dàoguǎn xùnliànjiā Liàngtài
前来挑战了!
qiánlái tiǎozhàn le !

 

前来(qiánlái)=やって来る

ルクシオを繰り出した

道馆训练家亮太
Dàoguǎn xùnliànjiā Liàngtài
派出了勒克猫!
Pàichū le Lēkèmāo !

 

勒克猫(Lēkèmāo)=ルクシオ(ポケモン名)

勝っても負けても、盛り上がりたいんじゃぁ^~

无论是赢是输,
Wúlùn shì yíng shì shū
我都想炒热气氛!
wǒ dōu xiǎng chǎo rè qìfēn !

 

无论(wúlùn)=たとえ~でも
炒热气氛(chǎo rè qìfēn)=雰囲気が盛り上がる

かくれんぼ 第2ラウンド

やったぜ。

好!胜利~!
Hǎo ! Shènglì !
挑战者,干得漂亮~!
Tiǎozhànzhě, gàn de piàoliang !

 

干得漂亮(gàn de piàoliang)=お見事(様態補語)

んじゃ、画面を切り替えるね

那么,
Nàme
我要切换摄像头了。
wǒ yào qiēhuàn shèxiàngtóu le

 

切换(qiēhuàn)=切り替える、シフトする

みんなの大好きな 淫夢語録 ポケモンセンター!

下一个舞台在这里!
Xià yī ge wǔtái zài zhèlǐ !
人见人爱的宝可梦中心!
Rén jiàn rén ài de bǎokěmèng zhōngxīn !

 

人见人爱(rén jiàn rén ài)=誰からも愛される、人受けが良い
宝可梦中心(bǎokěmèng zhōngxīn)=ポケモンセンター

校長をよ~く探して、どうぞ

这里也是绅士藏身的地方。
Zhèlǐ yě shì shēnshì cángshēn de dìfāng
使劲的找吧!
Shǐjìn de zhǎo ba!

 

使劲(shǐ//jìn)=力を入れる、力をこめる

完全に溶け込んでいたと思っていたんだけどな~

……哦?
Ó ?
我还以为我藏得天衣无缝呢。
Wǒ hái yǐwéi wǒ cáng de tiān yī wú fèng ne

 

以为(yǐwéi)=~と思い込む
天衣无缝(tiān yī wú fèng)=完璧な、欠点が無い

校長を2回も見つけて、えらいっ

找到绅士2次了!
Zhǎodào shēnshì liǎng cì le !

 

两次(liǎng cì)=2回

主人公はすごい……すごくない?

你真行!果然厉害!
Nǐ zhēn xíng ! Guǒrán lìhai !

 

行(xíng)=よろしい、大丈夫だ

いつものお約束

那么,在开始下一次捉迷藏之前,
Nàme, zài kāishǐ xià yīcì zhuō mícáng zhīqián
为了让活动更精彩……
wèile ràng huódòng gèng jīngcǎi

 

让(ràng)=~させる(使役)

怪獣マニア!出て来て、どうぞ

再来场对战吧!
Zài lái chǎng duìzhàn ba !
怪兽狂!快快现身~!
Guàishòukuáng ! Kuàikuài xiànshēn ~!

 

现身(xiànshēn)=出現する

ナンジャモ様が見ているからには、負けられんッ!

奇树大人正看看呢!
Qíshù dàrén zhèng kànkàn ne !
我可不能输!
Wǒ kě bùnéng shū !

 

大人(dàrén)=立派な人物を尊敬して言う単語

ひろゆきが、勝負を仕掛けてきた

道馆训练家裕之
Dàoguǎn xùnliànjiā Yùzhī
前来挑战了!
qiánlái tiǎozhàn le !

シビシラスって「浮遊」があるのね

道馆训练家裕之
Dàoguǎn xùnliànjiā Yùzhī
派出了麻麻小鱼!
Pàichū le Mámáxiǎoyú !

 

麻麻小鱼(Mámáxiǎoyú)=シビシラス(ポケモン名)

ナンジャモ様の心の中では、負けてないヨ

在对奇树大人的心意上,
Zài duì Qíshù dàrén de xīnyì shang
我可没有输。
wǒ kě méiyǒu shū

 

心意(xīnyì)=気持ち

かくれんぼ 第3ラウンド

やりますねぇ!

好!胜利~!
Hǎo ! Shènglì !
挑战者,干得漂亮~!
Tiǎozhànzhě, gàn de piàoliang !

まるでハンターみたいだなぁ…

你找人和对战的样子
Nǐ zhǎo rén hé duìzhàn de yàngzǐ
都如猎人一般~!
dōu rú lièrén yībān !

 

猎人(lièrén)=猟師、狩人
如~一般(rú~yībān)=まるで…のようである

んじゃ、画面を切り替えるね

那么,我要切换摄像头了。
Nàme, wǒ yào qiēhuàn shèxiàngtóu le

最後の舞台はこ↑こ↓

最后的舞台是这里!
Zuìhòu de wǔtái shì zhèlǐ !
你来我往,激斗不断的对战场~!
Nǐ lái wǒ wǎng, jīdòu búduàn de duìzhànchǎng !

 

你来我往(nǐ lái wǒ qù)=互いに行き来する、親密な付き合い
激斗(jīdòu)=激しい戦い、激戦

見ろ!!人がゴミのようだ!!

挑战者究竟能否
Tiǎozhànzhě jiūjìng néngfǒu
从人群中找出绅士呢!?
cóng rénqún zhōng zhǎochū shēnshì ?

 

究竟(jiūjìng)=結局、一体
能否(néngfǒu)=~できるかどうか

最後のかくれんぼ、ハイ、よーい(略

最后的捉迷藏,开始~!
Zuìhòu de zhuō mícáng, kāishǐ !

 

最后(zuìhòu)=最後の

校長かと思った?残念、さやかちゃんでした!

很遗憾!你要看好了!
Hěn yíhàn! Nǐ yào kànhǎo le !
明显搞错了啊!
Míngxiǎn gǎocuò le a !

 

明显(míngxiǎn)=明らかである、ハッキリしている

よ~く見て探して、どうぞ

仔~仔细细地看,
Zǐzixìxì de kàn
找出街头绅士吧~!
zhǎochū jiētóu shēnshì ba !

 

仔仔细细(zǐzixìxì)=注意深く、綿密に

アッー!やりますねぇ!

哎呀呀……
Āiyāyā
我太佩服你了。
wǒ tài pèifu nǐle

 

哎呀(āiyā)=アッー、うわー(意外な事に対する驚き)
佩服(pèifu)感心する、敬服する

校長だけでなく、宝物も探してほしいんだけどな~

你要加油找的不只是校长,
Nǐ yào jiāyóu zhǎo de bù zhǐshì xiàozhǎng
寻宝也要再接再厉啊。
xúnbǎo yě yào zài jiē zài lì

 

寻宝(xúnbǎo)=宝探しをする
再接再厉(zài jiē zài lì)=努力を重ねる

フォロワー数がシビルドンのようにウナギ昇り…

嘻嘻……!多亏了威尔士你,
Xīxī ! Duōkuī le Wēirshì nǐ
我的频道关注数就像麻麻鳗鱼王跳龙门……
wǒ de píndào guānzhù shù jiù xiàng Mámámányúwáng tiào lóngmén

 

关注数(guānzhù shù)=フォロワー数
麻麻鳗鱼王(Mámámányúwáng)=シビルドン(ポケモン名)
跳龙门(tiào lóngmén)=出世する、成功する

んじゃ、君は合格ね

哦不,我是说,你通过道馆测验啦~!
Ō bù, wǒ shì shuō, nǐ tōngguò dàoguǎn cèyàn la !

 

啦(la)=~だなぁ(驚きや感動を表す語気助詞)
は、了(le)啊(a)が合体した形

白熱したかくれんぼでしたねぇ~(白い目

哎呀~这场陷入白热化的测验
Āiyā ~ Zhè chǎng xiànrù báirèhuà de cèyàn
让全世界的观众都看得兴奋不已呢!
ràng quán shìjiè de guānzhòng dōu kàn de xīngfèn bùyǐ ne !

 

兴奋不已(xīngfèn bùyǐ)=ワクワクしてたまらない

主人公と戦ったら、もっと面白くなりそう!

如果能和威尔士你对战的话,
Rúguǒ néng gēn Wēirshì nǐ duìzhàn dehuà
我的视频应该会更有趣!
wǒ de shìpín yīnggāi huì gèng yǒuqù !

 

有趣(yǒuqù)=面白い、興味深い

準備が出来たら舞台へ、いいよ!来いよ!


那么,等你准备好了,
Nàme, děng nǐ zhǔnbèihǎo le
就到前台那里去吧!
jiù dào qiántái qù ba !

 

前台(qiántái)=舞台

ポケモン対戦は、いつでもスタンバイOK~

我随时都会跟你合演的~!
Wǒ suíshí dōu huì gēn nǐ héyǎn de ~!

 

随时(suíshí)=いつも、常に
合演(héyǎn)=共演する

ジムチャレンジ合格!

道馆测验
Dàoguǎn cèyàn
找出街头绅士吧!
Zhǎochū jiētóu shēnshì ba !
过关!
Guòguān !

 

过关(guò//guān)=難関を突破する、合格する

ナンジャモとの対戦前

オプーナ「ナンジャモと戦う権利を得たゾ」

威尔士,你将获得
Wēirshì, nǐ jiāng huòdé
和本道馆的馆主对战的资格。
hé běn dàoguǎn de guǎnzhǔ duìzhàn de zīgé

 

本(běn)=物を数える単位(量詞)

ナンジャモとヤっていかない?

电电★直播主奇树
Diǎndiǎn ★ zhíbōzhǔ Qíshù
要挑战这个道馆馆主吗?
yào tiǎozhàn zhè ge dàoguǎn guǎnzhǔ ma ?


Shì

 

是(shì)=はい、yes

みなさん、いいっすか?

大伙~!
Dàhuǒ !
都准备好~了吗~?
Dōu zhǔnbèihǎo le ma ?

 

大伙(dàhuǒ)=皆さん

こういうのを待っていたんだよおおおおお

我的奇树!!
Wǒ de Qíshù !

等的就是这个!
Děng de jiùshì zhège !

哦哦哦哦哦!
ò ò ò ò ò

 

等(děng)=待つ

誰がナンジャモンだって?ナンジャモだよ!

用电网捕获你的眼球!
Yòng diànwǎng bǔzhuō nǐ de yǎnqiú !
谁来奇述?奇树来了!
shéi lái qíshù? Qíshù lái le !

 

电网(diànwǎng)=電力網

おはこんばんはハロー!

早中晚上好哈啰~!
Zǎo zhōng wǎnshang hǎo hā luō

 

哈啰(hā luō)=こんにちは、ハロー、hello

オッハー!オッハー!!

早中晚上好哈啰~!
Zǎo zhōng wǎnshang hǎo hā luō

ナンジャモ生放送の時間だよおおおおおお

到了看奇树的~!
Dào le kàn Qíshù de !
奇树奇述直播的时~间~了哦~!
Qíshù qíshù zhíbō de shíjiān le o !

 

到(dào)=到着する、やって来る

突然のパルデア文字

(中国語学習者でも読め)ないです

今日の挑戦者は~?

今天的挑战者是~?
Jīntiān de tiǎozhànzhě shì ?

飛んでいるカイデンを叩き落す主人公でぇ~す

势头正旺,连飞在天上的电海燕
Shìtóu zhèng wàng, lián fēi zài tiānshàng de Diànhǎiyàn
都能打下来的威尔士~!耶耶~!
dōu néng dǎxiàlái de Wēirshì ! Yé yé !

 

势头(shìtóu)=形勢、勢い、状況
旺(wàng)=盛んである、旺盛である

连〜都(lián~dōu)=(皆)〜している
电海燕(Diànhǎiyàn)=カイデン(ポケモン名)

耶(yé)=イェーイ見てるー?

あっ、そうだ(唐突) 今のお気持ちは?

主人公「絶ッッッッ対に勝つッ!」

对了对了,威尔士~?
Duìle duìle, Wēirshì ?
告诉我你现在心情如何吧!
Gàosu wǒ nǐ xiànzài xīnqíng rúhé ba!

我一定会赢!
Wǒ yīdìng huì yíng !

 

对了(duìle)=ところで、あっそうだ(唐突)

(有名人なんだから)そらそうよ

哟啊!真敢说呀~!
Yō a ! Zhēn gǎn shuō ya !
网红就得这样才行!
Wǎnghóng jiùděi zhèyàng cái xíng !

 

哟(yō)=おや、あら(軽い驚きを表す)
敢(gǎn)=あえて~する、~する勇気がある

网红(Wǎnghóng)=ネットで人気がある人
就得(jiùděi)=そうであるなら~しなければならない

ナンジャモの対戦を観たい奴、おりゅ?

好,差不多就到这里了
Hǎo, chàbuduō jiù dào zhèlǐle
接下来,有谁想看奇树对战~?
jiēxiàlái, yǒu shéi xiǎng kàn Qíshù duìzhàn ?

 

差不多(chàbuduō)=ほとんど、たいてい

皆さん、もう待ちきれないよ!

阿电:P 5000
Ādiàn:wǔqiān

我想看!
Wǒ xiǎng kàn !

大家也都说等不及了!
Dàjiā yě dōu shuō děngbují le !
啊,阿电,谢谢你~!
A, Ādiàn, xièxie nǐ !

 

等不及(děngbují)=待ってられない(可能補語)

対戦をはじめましょう!実力はどうかな?楽しみゾ~

好了,差不多也该对战了!
Hǎole, chàbuduō yě gāi duìzhàn le !
挑战者的实力如何,让人好奇啊~!
Tiǎozhànzhě de shílì rúhé, ràng rén hàoqí a !

 

好奇(hàoqí)=好奇心がある

ナンジャモが勝負を仕掛けてきた

道馆馆主奇树
Dàoguǎn guǎnzhǔ Qíshù
前来挑战了!
qiánlái tiǎozhàn le !

ナンジャモとのポケモンバトル

ナンジャモはカイデンを繰り出した

道馆馆主奇树
Dàoguǎn guǎnzhǔ Qíshù
派出了电海燕!
Pàichū le Diànhǎiyàn !

 

↓电海燕(Diànhǎiyàn)=カイデン(ポケモン名)

観客を楽しませる対戦にして、ホラホラ

就拜托你带来一场
Jiù bàituō nǐ dàilái yīchǎng
能娱乐观众的刺激对战咯~!
néng yúlè guānzhòng de cìjī duìzhàn lo !

 

带来(dài//lái)=もたらす
娱乐(yúlè)=楽しませる

咯(lo)=~だ
了(le)よりも俗っぽい表現

ナンジャモは、ハラバリーを繰り出した

奇树
Qíshù
派出了电肚蛙!
pàichū le Diàndùwā !

 

↓电肚蛙(Diàndùwā)=ハラバリー(ポケモン名)

ナンジャモは、ルクシオを繰り出した

奇树
Qíshù
派出了勒克猫!
pàichū le Lēkèmāo !

 

↓勒克猫(Lēkèmāo)=ルクシオ(ポケモン名)

え!ちょいヤバイんじゃない?皆、助けて!

呃!这是有点小危机了!?
È! Zhè shì yǒu diǎn xiǎo wéijī le ?
大伙~!来来来快给我加油打气~!
Dàhuǒ ! Lái lái lái kuài gěi wǒ jiāyóu dǎqì !

 

呃(è)=おや、おい(注意を表す)
加油打气(jiā yóu dǎ qì)=応援する、激励する

ナンジャモは、ムウマージを繰り出した

奇树
Qíshù
派出了梦妖魔!
pàichū le Mèngyāomó !

 

梦妖魔(Mèngyāomó)=ムウマージ(ポケモン名)

いでよ!電球のひらめき!

ナンジャモの底力をみせつけてヤるよん!

出来吧,灵机一动的小灯泡~!
Chūlái ba, líng jī yī dòng de xiǎo dēngpào !
就让我展示我奇树的潜能吧!!
Jiù ràng wǒ zhǎnshì wǒ Qíshù de qiánnéng ba !

 

灵机一动(líng jī yī dòng)=思いつき、ひらめき
小灯泡(xiǎo dēngpào)=小さな電球
潜能(qiánnéng)=潜在能力

テラスタルしたムウマージ

梦妖魔(Mèngyāomó)

【警告】感電しちゃったら、ごめんね!

要上咯,点击警报!
Yào shàng lo, diǎnjī jǐngbào !
若你被电到发麻,就不好意思咯!
Ruò nǐ bèi diàn dào fāmá, jiù bù hǎoyìsi lo !

 

若(ruò)=もし~ならば
发麻(fā//má)=しびれる
不好意思(bù hǎoyìsi)=すまんな

手持ちに戦えるポケモンが居ない!

威尔士的手上没有
Wēirshì de shǒu shang méiyǒu
可以战斗的宝可梦!
kěyǐ zhàndòu de bǎokěmèng!

賞金として792円を支払った

威尔士支付了 P 792
Wēirshì zhīfù le Qībǎi jiǔshí èr
作为奖金
zuòwéi jiǎngjīn

 

七百九十二(Qībǎi jiǔshí èr)=792

数字の読み方は、本記事の最後に補足するゾ~

目の前が真っ暗になった!

威尔士的眼前变得一片漆黑!
Wēirshì de yǎnqián biàn de yīpiàn qīhēi !

という夢を見たのさ

梦妖魔(Mèngyāomó)を撃破

ジムリーダーのナンジャモに勝った!

战胜了
Zhànshèng le
道馆馆主奇树!
dàoguǎn guǎnzhǔ Qíshù !

 

战胜(zhànshèng)=打ち負かす、勝利する

君の輝きは、1000万ボルト~

你的闪耀如
Nǐ de shǎnyào rú
1000万伏特!
yī qiān wàn fútè !

 

闪耀(shǎnyào)=キラキラ輝く
一千万(yī qiān wàn)=1000万
伏特(fútè)=ボルト(電圧の単位)

数字の読み方は、本記事の最後に補足するゾ~

勝者は、主人公~

そのための右手

获得胜利的是挑战者
Huòdé shènglì de shì tiǎozhànzhě
威尔士~!
Wēirshì !

 

获得(huòdé)=(優勝などを)獲得する、収める

二人とも強えぇぇぇぇ!

我的奇树!!
Wǒ de Qíshù !!

哦哦哦哦哦!
ò ò ò ò ò

你们俩都很强。
Nǐmen liǎ dōu hěn qiáng

 

俩(liǎ)=二人、2つ

悔しいけど、負けは負けゾ~

ナンジャモ「皆、応援ありがとナス!」
感謝を忘れない、放送主の鏡

虽然很不甘心,但输了就是输了!
Suīrán hěn bù gānxīn, dàn shū le jiùshì shūle !
大伙!谢谢你们为我加油~!
Dàhuǒ! Xièxie nǐmen wèi wǒ jiāyóu !

 

虽然~但…(suīrán~dàn…)=~ではあるが、しかし…

んじゃ、主人公が勝ったからには

……那好!
Nà hǎo !
既然威尔士你
Jìrán Wēirshì nǐ

 

既然(jìrán)=~である以上、~するからには

人気が爆上がりのナンジャモ…

打赢了人气爆棚的奇树我……
Dǎyíng le rénqì bàopéng de Qíshù wǒ

 

打赢(Dǎyíng)=勝つ、勝って相手を負かす
爆棚(bàopéng)=客で満員になる

ジムバッジをあげるよん♪

就把这道馆徽章
Jiù bǎ zhè dàoguǎn huīzhāng
送给你吧~!
sòng gěi nǐ ba !

 

徽章(huīzhāng)=バッジ、

スクショの時間だああああああ!

頭の中にしっかりと焼き付けて、どうぞ

大伙~到截屏的时间啦!
Dàhuǒ ~ Dào jiépíng de shíjiān la !
牢牢地贴到脑内文件夹中吧~!
Láoláo de tiēdào nǎonèi wénjiànjiā zhōng ba !

 

截屏(jiépíng)=スクショを撮る
牢牢(láoláo)=しっかりと
文件夹(wénjiànjiā)=(パソコンの)フォルダ

勝ったッ!第3部完!

攻破酿光道馆!
Gōngpò Niàngguāng dàoguǎn !
冠军之路
Guànjūn zhī lù

 

攻破(gōngpò)=攻略する、攻め落とす

ナンジャモからのプレゼント

4個のバッジがあれば、レベル40までのポケモンが捕まえれるゾ~

確実に捕まえれるとは言ってない

有4个道馆徽章的话,
Yǒu sì ge dàoguǎn huīzhāng de huà
等级40以下的宝可梦会更容易捉到,
děngjí sìshí yǐxià de bǎokěmèng huì gèng róngyì zhuōdào

 

捉到(zhuōdào)=捕まえる、捉える(結果補語)

しかも、言うことを聞くんだよ~!

ん?何でも言う事を聞くって言ったよね?

而且它们都会听你的话哦~!
Érqiě tāmen dōu huì tīng nǐ de huà o !

 

而且(érqiě)=そのうえ、しかも

写真のお礼に、技マシンもプレゼントしちゃうよん♪

作为拍到值得一秀的照片的谢礼,
Zuòwéi pāidào zhídé yī xiù de zhàopiàn de xièlǐ
招式学习器也送你咯。
zhāoshì xuéxíqì yě sòng nǐ lo

 

值得(zhí//dé)=~する価値がある
秀(xiù)=美しい、優れている

技マシン048を手に入れた

威尔士获得了招式学习器048
Wēirshì huòdé le zhāoshì xuéxíqì líng sì bā
伏特替换!
Fútè tìhuàn

 

零四八(líng sì bā)=048(ゼロ・ヨン・ハチ)

伏特替换(Fútè tìhuàn)=ボルトチェンジ(技名)

技マシンポケットに入れた

威尔士把招式学习器048
Wēirshì bǎ zhāoshì xuéxíqì líng sì bā
放入了招式学习器口袋里。
fàngrù le zhāoshì xuéxíqì kǒudai lǐ

 

口袋(kǒudai)=袋、ポケット

攻撃した後で、ポケモンを入れ替える凄い技

伏特替换
Fútè tìhuàn

在攻击之后急速返回
Zài gōngjí zhīhòu jísù fǎnhuí
和后备宝可梦进行替换。
hé hòubèi bǎokěmèng jìnxíng tìhuàn

 

后备(hòubèi)=予備、後備の

熱いバトルにシビれる!あこがれるゥ!

如果你被我们炙热的对战
Rúguǒ nǐ bèi wǒmen zhìrè de duìzhàn
感动得浑身发麻了~
gǎndòng de húnshēn fāmá le

 

炙热(zhìrè)=焼けるように熱い
浑身(húnshēn)=全身、体じゅう
发麻(fā//má)=しびれる

チャンネル登録よろしくね~(直球

那就关注我的频道吧~!
Nà jiù guānzhù wǒ de píndào ba !

 

关注(guānzhù)=(SNSなどで)フォローする

ナンジャモ番組は終わり!

用电网捕获你的眼球
Yòng diànwǎng bǔhuò nǐ de yǎnqiú
电电★直播主
Diǎndiǎn ★ zhíbōzhǔ

閉廷!…以上!皆解散!

谁带来的奇述?奇树带来的~!
Shéi dàilái de qíshù ? Qíshù dàilái de !

带来(dài//lái)=もたらす

【補足】数字の読み方

3桁以上の数字で、間にゼロがある場合

ゼロの数に関わらず零(líng)を一個だけ付ける

例:101一百零一(Yībǎi líng yī)

 

792は、間にゼロが無いので、日本語と同じように読める。
七百九十二(Qībǎi jiǔshí èr)

 

あっ、そうだ(唐突

790の場合は 七百九(Qībǎi jiǔ) になるゾ~
※709ではない

数字の1000万

一千万(yī qiān wàn)
のように、先頭に一(yī)を必ず付ける

 

千万(qiān wàn)はNG
「きっと、是非とも」の意味になってしまうからね、ま、多少はね