2年以上前にプレイしたゲームのスクショを眺めていたら
クラベル校長との会話で、天菜(tiāncài)の意味を聞かれるシーンを見つけた。
前回の続き
クラベル校長って誰?
ポケモンSVに出てくる校長先生
中国語だと 克拉韋爾 [克拉韦尔](Kèlāwéir)
(右上のおっさんは、校長とは関係)ないです
ゲーム開始あたりのシーン
何謂 [何谓](héwèi)= ~とは何か(書き言葉)
では、校外研究とは何か
私が説明しよう。
クリア後の学園最強大会
深藏不露(shēn cáng bú lù)=人前で才能を見せない、能ある鷹は爪を隠す
同時に普段は隠れている生徒たちの強みも
見つけて欲しいです。
雲集 [云集](yúnjí)=雲のように集まる
精彩(jīngcǎi)=すばらしい、見事である
集まってくれた先生たち、
彼らの素晴らしいパフォーマンスも!
激鬥 [激斗](jīdòu)=激しく戦うこと、激闘
就此(jiùcǐ)=ここで、今すぐ(副詞)
では、学園最強大会……
激闘の学園対戦を、ここに開始します!
天菜(tiāncài)の意味を聞かれるシーン
天菜(tiāncài)の意味を教えてクレメンス
天菜(tiāncài)=理想的なタイプの人(ネットスラング)
天菜 tiāncài★理想的なタイプ | 台湾華語教学センター …
情人(qíngrén)=恋人
天天(tiāntiān)=毎日
当時は若く、意味が分からなくて適当に回答しました(1敗
「天菜」は、体に悪そうな食べ物(偏見
似乎(sìhū)=まるで~のようだ
若者語は、いやー難しいっすー(素
雖然 [虽然](suīrán)=~だけれども
意味が分かればいいんだけどな~俺もな~
先ほどの雖然(suīrán)につながるのが但(dàn)
如果(rúguǒ)=もし、IF
拉近(lā//jìn)=(関係などを)近づける
説明してくれて、ありがとナス!
為 [为](wèi)=~の為に(前置詞)
(wéi)と発音すると「~とする(動詞)」の意味になる
少しだけ仲良くなった(意味深
要好(yàohǎo)=仲良くする
オマケ(が本編)
校長の人格が分かるシーン
ポケモンSVをプレイした兄貴なら、↓の一言で人格が分かる(と思う)
何况(hékuàng)=言うまでもなく、なおさら~だ
無法 [无法](wúfǎ)=~できない
相手が校長だと、ますます
皆さんの本心を聞き出せないと思いましたので。
まとめ
天菜(tiāncài)は、「理想的なタイプの人」を表すネット用語
まぁ、↑の単語よりも無法(wúfǎ)の用法を覚えた方が良いと思うんですけど(名推理
無法(wúfǎ)の同義語は↓があるゾ~(by google先生)
無法(wúfǎ)=ヤる方法が無い
不能(bùnéng)=状況的に無☆理
没能(méinéng)=状況的に無☆理だった
不会(búhuì)=能力的に無☆理
不可以(bùkěyǐ)=(ルール的にでき)ないです
做不了(zuòbuliǎo)=ヤリきれない
做不到(zuòbuliǎo)=何の成果も!!得られませんでした!!
不行(bùxíng)=あん♡ダメッ!
沒辦法 [没办法](méi bànfǎ)=どーしよーもない
奈何不得(nàihé bude)=やむを得んッ!
ね?中国語は難しいでしょ?(煽り













