ポケモン剣盾を中国語(繁体字)でプレイしてみた(その6)

最初にジムリーダー全員を公開するとは思わんかった・・・




前回の続き

ポケモン剣盾を中国語(繁体字)でプレイしてみた(その5)

お決まりの悪の組織登場

ホテルのチェックインを邪魔する集団

ナハン団がどうした!
オレのチェックインを邪魔するな!

吶喊隊(nàhǎnduì)=大声で叫ぶグループ
日本語で何と訳すればいいんだろう・・・?

前作(7世代)はスカル団だったから、今作は「ナハン団」で訳してみた。
(ネタバレ回避のため、日本語名を調べたくない)

 

何ぃ~!俺は言ったじゃないか、
俺らを邪魔するなら、ポケモン対戦だぞ?

 

ここで出てくる「來場(lái chǎng)」は、
間に「一(yī)」が省略されていると思う。
「來場」の単語がネット検索でヒットしないので)

「一(yī)」を補うと「來一場(lái yìchǎng)」

「場(chǎng)」は量詞。
ここではポケモンバトルを数える単位として使われている。

悪の組織とのポケモンバトル

ナハン団の手下が
勝負をしかけてきた

 

おぃ~!ナハン団の仲間ども、
俺の恨みを晴らしてくれ!

報仇(bàochóu)=あだを返す,恨みを晴らす

 

ナハン団の手下が(ry

 

見~ろ!見~ろ!俺らは勝利を望んでいる!
聴~け!聴~け!お前らは大声で泣きわめく!

哭聲響亮(kūshēng xiǎngliàng)=大声で泣く
簡体字だと「哭声响亮」




悪の組織とのダブルバトル

ナハン団の手下×2が(ry

 

ゆけっ!ウールー!

上吧(shàng ba)=行け!
上(shàng)は、「ある目的地へ行く」という動詞の意味もある。

 

ダブルバトルの様子。

3DSからSwitchに移行したので、動作が重いとは感じない。
(7世代のダブルバトル時は、少し動作が重く感じた)

悪の組織を追い払った後

マリちゃん登場

瑪俐(mǎlì)=マリ

 

申し訳ない!
ナハン団は私を応援していたの。

幫(bāng)=助ける
簡体字だと「帮」

加油(jiāyóu)=頑張れ!

「是~的構文」になっている。
なので、過去形で訳してみた。

ツボミーの鳴き声

苞朵(bāoduǒ)

フロントのちょんまげおじさんのセリフ

ウェールズ選手、
リーグ本部が既にあなたの部屋の手配を完了させております。

總部(zǒngbù)=本拠地、中心
簡体字だと「总部」

安排好(ānpáihǎo)=段取りを完了させる
好(hǎo)結果補語になっている。

【速報】女主人公、着替える!

着替えを命じられる女主人公

穿上競技服(chuānshang jìngjìfú)=競技用の服装に着替える

今作は、競技用の服装に着替えないとジムリーダーに挑戦できないらしい。

着替えた後の女主人公

背番号は、香港の国番号「852」にした。

なお、着替えシーンはカットの模様。

 

イイネ!
この競技服を着た君は、本当に似合うな!

 

讚(zàn)=イイネ
facebookで親指を立てるアレ

 

これに「太~了(tài~le)」を挟むと「とても~」の意味が追加される。
太讚了(tài zàn le)=すっごくイイネ!

 

ところで、サングラスをかけたお兄さんはエリートトレーナーなのかな?

少年ジャンプ的な王道展開

最初に出てきたおっさん、再び

やぁ!みなさん!

 

ただ今、中継放送を見ている皆様、
お待たせしました!

轉播(zhuǎnbò)=中継放送をする

 

ワーワー

 

チャンピオンカップをランクアップさせて、
最強のチャンピオンに挑戦する権利を奪い合え!

能夠(nénggòu)=~できる

晉級(jìnjí)=昇級する、ランクアップする

ジムリーダーの登場

デデ~ン

 

草タイプ使いのヤローさん

亞洛(Yàluò)

 

水タイプのジムリーダー(青色の服を着た美人のお姉さん)はキャプチャー撮影し損ねた。

 

 

炎タイプ使いのカウさん?

卡蕪(Kǎwú)

 

ゴーストタイプ使いのオニオンさん
玉ねぎではない

歐尼奧(Ōuníào)

ちなみに、ポケモンソードだと「サイトウ」っていう格闘タイプ使いの女の子らしい。

 

フェアリータイプ使いのポプラさん?

波普菈(Bōpǔlā)

 

氷タイプ使いのメイロンさん?
何故か太っている

美蓉(Měiróng)

 

最後は、ドラゴンタイプ使いのキバナさん?

奇巴納(Qíbānà)

 

馭龍至尊(Yù lóng zhìzūn)=ドラゴンを統率する者

馭(Yù)=統率する
至尊(zhìzūn)=皇帝

 

ちなみに、8人目は欠席らしい。
・・・だけど、私はリザードン使いの変なおっさんが8人目だと思っている。

女主人公の入場!

これからサッカーでもするのかな?
(すっとぼけ

 

もうこれ、サッカー場だよね・・?

 

背番号「852」の香港代表「ウェールズ(女主人公の名前)」とか、
もうこれわかんねぇな

その7へ続く

ポケモン剣盾を中国語(繁体字)でプレイしてみた(その7)