ポケモン剣盾クリア後も中国語(繁体字)でプレイしてみた(その7)

水と炎ジムを救う話




前回の続き

ポケモン剣盾クリア後も中国語(繁体字)でプレイしてみた(その6)

水ジムへ訪問!

バトル前に

アンタたち!
今ここは危険よ!

 

まぁ、アタシはさっき皆を
安全な場所まで追いやったんだけどな……

還好(hái hǎo)=まだ、まぁ

 

よく見てみると
本当に不思議な組み合わせだと思うわ。

 

君たちの助けがあれば、
本当に頼もしいわ!

 

一劑強心針(yí jì qiángxīnzhēn)
=一本の電気ショック
→心を打たれる?

 

行きましょうか!

 

直訳すると「私たちは行きます!」

中国語では主語「我(wǒ)」を明確に示す言語。
その主語も訳してしまうと変な日本語になることが多い。

少女バトル中……

暴鯉龍(Bàolǐlóng)=ギャラドス(初代)

 

ギャラドスのいかく!

バトル後に

君たちの救援のおかげで、
誰もケガ無くこの騒動を解決できたわ。

助陣(zhùzhèn)=応援する

助けが必要になったら、
いつでもアタシに声をかけて。




炎ジムへ訪問!

お久しぶり

チャンピオンのウェールズ!
ネジとホップ、君たちも来たのか!

 

君たちがジム挑戦にクリアしたんだけど、
まだ見送っていないんだけどな!

送行(sòngxíng)=見送る

 

今はおしゃべりの時間じゃないと思うのだが。

 

よし!相手は本当に強いぞ。
何も分からなくて不安だ。

愁(chóu)=心配する

 

君たちのわずかな助けがあるだけでも、
希望の火がめらめら燃えてくるようだ!

 

一臂之力(yī bì zhī lì)
=少しばかりの力

熊熊(xióngxióng)
=めらめらと燃える

少女バトル中……

煤炭龜(Méitànguī)=コータス(3世代)

バトル後に

事態がより悪化する前に、
災難の禍根を絶やすことが出来たな。

總算(zǒngsuàn)=ようやく、やっと

 

若造よ、行きなさい!
君たちの健闘を祈る!

無往不利(wú wǎng bù lì)
=どこでも順調に事が運ぶ

ソニアからの電話

ん?ウェールズ、
君のロトム携帯が鳴っているぞ?

 

ウェールズ!大変だわ!
シールド二人組が……

 

次はポケモン研究所か?
やれやれ、オレも付き合ってやるか。

也罷(yěbà)=まあ仕方がない、やれやれ

その8へ続く

ポケモン剣盾クリア後も中国語(繁体字)でプレイしてみた(その8)