カレリア語ーフィンランド語辞書で学ぶ例文~ellendiä(理解する)

ネットで「カレリア語ーフィンランド語辞書(pdf)」無料で読める
この辞書を使って、カレリア語例文を1つずつ紹介してみる。




前回の講座

カレリア語の発音

カレリア語で使う文字と発音は「フィンランド語+α」でOK

カレリア語ーフィンランド語辞書

本記事の例文は、以下の辞書から引用するゾ~

Sanakirja karjala–suomi

ellendiä(エッレンディア)

動詞「理解する」の意味

以下の手順で,ellendiä(エッレンディア)を見つけた


1.ネットからカレリア語ーフィンランド語辞書(pdf)を開く
2.フィンランド語で「ymmärtää」(理解する)と検索
3.「ymmärtää」のカレリア語訳を探す


 

現在形の活用

「理解する」を意味する動詞ellendiä(エッレンディア)は、現在形だと以下のように変化する

 

カレリア語 日本語
ellendän 私は理解する
ellendät 君は理解する
ellendäy 彼は理解する
ellendämmö 私たちは理解する
ellendättö アナタたちは理解する
ellendetäh 彼らは理解する

 

カレリア語の活用は,以下サイトから引用した
(※ロシア語サイト)

ВепКар :: Леммы

フィンランド語との比較

「私」と「君」の人称語尾は、カレリア語とフィンランド語で同じ。
その他は、フィンランド語と微妙に異なる。

大まかな人称語尾を以下に示す。

数・人称 カレリア語 フィンランド語
-n -n
-t -t
y 最後の母音を伸ばす
私たち -mmö -mme
アナタたち -ttö -tte
彼ら h vät

 

ちなみに、カレリア語もフィンランド語と同様に母音調和がある

フィンランド語の「母音調和」は難しそうな文法に見えるけどシンプルだよ~ん

例えば、「私たち」の人称語尾は

「-mmö」「-mmo」

2通りが考えられる




ellendiäを使った例文

カレリア語例文

Hüvin ellendän, a pahoi pagizen karjalakse
ヒュヴィン エッレンダン、ア パホイ パギゼン カルヤラクセ
私は良く理解できますが、カレリア語を話すのは下手です

 

ellendiä(理解する)の一人称・単数(=私)ellendän

フィンランド語訳

Ymmärrän hyvin, mutta puhun huonosti karjalaa
ユンマッラン ヒュヴィン、ムッタ プフン フオノスティ カルヤラー
私は良く理解できますが、カレリア語を話すのは下手です

 

カレリア語のellendän(私は理解する)に相当するのがYmmärrän

カレリア語とフィンランド語の比較


カレリア語
Hüvin ellendän, a pahoi pagizen karjalakse

フィンランド語
Ymmärrän hyvin, mutta puhun huonosti karjalaa

日本語
私は良く理解できますが、カレリア語を話すのは下手です


 

「カレリア語」「フィンランド語」といちいち書くと長いので、今後は以下のように略する。

(カ)=カレリア語
(フ)=フィンランド語

副詞の位置が逆になっている

最初の文にある副詞の位置がになっている


(カ)
Hüvin ellendän,~
(フ)
Ymmärrän hyvin,~
日本語:
私は良く理解する


副詞
(カ)hüvin=(フ)hyvin=上手に

 

カレリア語は、動詞のに副詞(hüvin)を置く

それに対してフィンランド語は、動詞のに副詞(hyvin)を置いている

 

次の文も、副詞の位置がになっている


(カ)
a pahoi pagizen karjalakse
(フ)
mutta puhun huonosti karjalaa
日本語:
私はカレリア語を話すのが下手です


副詞
(カ)pahoi=(フ)huonosti=下手に

 

ちなみに,他の単語の意味は以下になる
(カ)a=(フ)mutta=しかし
(カ)pagizen=(フ)puhun=私は話す

目的語となる格が違う

「カレリア語」のも異なる。


(カ)
~ karjalakse (変格)
(フ)
~ karjalaa (分格)
日本語:
カレリア語を~


(カ)は「-kse」で、変格(~になる)
(フ)は「-a」で、分格(~を)

 

カレリア語だと変格になる理由は分からない。
動詞pagizen(私は話す)の目的語変格を取るのかな?(すっとぼけ

 

ちなみに、フィンランド語の方は動詞 puhun(私は話す)を「状態」として使っているので、目的語は分格を取ると思われる対格ではない)

ミカのセリフTulta(撃て!)を直訳すると「火を!」になる

カレリア語単語を使った他の例文

一日で1つ紹介しようかな~?
(ブログ記事化するとは言ってない)