ポケモンウルトラムーンをスペイン語で中盤まで進めた(文法解説多し)

スペイン語でさくさくポケモンを進めた。

ルチャブルがぶっ壊れているポケモンである事が良く分かった。




そもそもルチャブルってどんなポケモン

ルチャブルの紹介

ポケモンウルトラムーンをスペイン語でプレイしてみた

ウルトラサン・ムーンの場合、序盤にオニスズメと交換でゲットできる。

しかし、序盤で手に入るポケモンとは思えないほどのステータス、強力なワザを覚えている。

歴代でも難易度の高いウルトラサン・ムーンですら、ルチャブル単騎でごり押しできる。

ルチャブルでも苦労するのがミミッキュ戦

中盤までで苦労したのはぬしポケモンのミミッキュだけ

ミミッキュを倒す為だけに、近くの海にいたドククラゲを捕まえました・・・

ミミッキュに勝った時点でのパーティ。

中盤までのスペイン語プレイ

ポケモンの様子

4匹のポケモンが同時に戦う様子。

ダイノーズの鳴き声

ヤドンの鳴き声

トゲデマルの鳴き声

可愛いポケモンとのダブルバトルの様子

イタリア語版でプレイしたときは、ほぼトレディア(Lilligant)単騎でプレイした

ポケモンウルトラサンムーンをイタリア語版でプレイしてみた

アシレーヌが技を忘れるシーン。


【スペイン語】
1,2 y... ¡puf!

【日本語】
1,2の・・・ポカン

 y = そして
 ¡ = 「!」と同じ意味
 puf = うふっ!

ベトベトンのスペイン語名が「Muk」

一瞬「ムックですぞ。」の言葉を思い浮かべた



スペイン語のポケモンタイトル画面

タイトル画面のスペイン語版

フランス語やイタリア語やスペイン語等、色々なヨーロッパ言語を学ぶと、なぜポケモンの英語に「é」があるのか分かる。

フランス語だと「Pokemon」のスペルは「ポクモン」と発音されてしまう。
フランス語は「e」の音が抜けてしまう。

「ポケモン」で、強く発音させたいのが二文字目の「ケ」

なので、「e」ではなく「é」にしているのだと思う

マオちゃんのシーン

マオちゃんはスペイン語で「Lulú(ルル)」です。


【スペイン語】
¡Así es!
¡Y mi prueba está lista para 
que la disfrutéis en todo su esplendor!

【日本語】
そう!キミの為に素晴らしい試練を用意しておいたよ!

 Así es = それは正しいです
 Y = そして
 mi prueba = 私の試練
 está lista = 準備ができている
 para = ~の為に(英語のfor)
 que = ~であるところの(関係代名詞)
 la disfrutéis = 楽しい
 en = ~の中に(英語のin)
 todo = all
 su = あなたの
 esplendor = すばらしい


【スペイン語】
¡Gracias por venir!

【日本語】
来てくれてありがとう!

 Gracias = ありがとう
 por = ~によって(英語のby)
 venir = 来る


【スペイン語】
La pose fardona del tipo Planta es en plan,
"¡PLANTAAAA!". 
¿Vale?

【日本語】
そのふわふわしたポーズは植物を表す草タイプ、
「プランタァァァーー!」
OK?

 La pose = ポーズ
 fardona = ふわふわした
 del = de(~の) + el(定冠詞)
 tipo Planta = 草タイプ
 es = ~です(英語のis)
 en = ~の中に(英語のin)
 ¿Vale? = OK?

ぬしポケモン・ガラガラの選択肢

ガラガラをスペイン語で「Marowak(マロワク)」と言う。


【スペイン語】
El Marowak de la izquierda
El Marowak del centro
El Marowak de la derecha
¿Puedo verlo otra vez?

【日本語】
左のガラガラ
真ん中のガラガラ
右のガラガラ
もう一度見る

 El = 定冠詞(英語のthe)
 de = ~の(英語のof)
 la = これも定冠詞
 izquierda = 左
 del = de(~の) + el(定冠詞)
 derecha = 右
 Puedo = ~できる
 ver = 見る
 otra vez = 再び


【スペイン語】
Cómo sostienen el hueso
Adónde mira el Montañero
La sonrisa del Montañero
¿Puedo verlo otra vez?

【日本語】
骨の持ち方
登山者が見ている場所
登山者の笑顔
もう一度見る

 Cómo = どのように
 sostienen = 彼らは持つ
 el = 定冠詞(英語のthe)
 hueso = 骨
 Adónde = どこ
 mira = 見る
 Montañero = やまおとこ
 La = これも定冠詞
 sonrisa = 笑顔
 del = de(~の) + el(定冠詞)

ルザミーネさんのオホホ


【スペイン語】
Ju, ju.
Un vestuario adecuado puede obrar maravillas.
Es cuestión de saber elegir.

【日本語】
オホホホ。
変な服を着ている人(ハウ)
知りたがりだねぇ~

 Ju = フフフ
  (スペイン語のjは[h]音で発音する)
 un = 不定冠詞(英語のa)
 vestuario = 服
 adecuado = 適切な
 puede = ~できる
 obrar = 行為
 maravillas = 不思議
 Es = ~です(英語のis)
 cuestión = 質問
 saber = 知る
 elegir = 選択する

マーマネ


【スペイン語】
¡Eureka!

【日本語】
分かったぞ!

 Eureka = 感嘆詞。

何かを発見・発明したことを喜ぶ時に使う。
由来は古典ギリシャ語のεὕρηκα(ヘウレーカ)

ロイヤルマスク?ククイ博士?

俺はロイヤルマスクじゃないと主張するハカセ


【スペイン語】
soy Kukui.
Nada que ver con ese Royale,
el Enmascarado...

【日本語】
俺はククイだ!
なんとかマスクの人とは何の関係も無い!

 soy = I am
 Nada = 何も(英語のnothing)
 que = ~するところの
 ver = 関係
 con = ~と
 ese = その
 Enmascarado = マスクの

マーマネからマスクをもらって


【スペイン語】
Has obtenido la Máscara Profesor.

【日本語】
ハカセのマスクを手に入れました。

 Has obtenido = 手に入れた(英語のI have got)
 Máscara = マスク

ハカセ(Profesor)って思いっきり書いているよ・・

マスクを博士に返すシーン


【スペイン語】
¡Le has entregado la Máscara Profesor al profesor!

【日本語】
ハカセにハカセのマスクを渡しました!

 has entregado = あなたは渡した
 al = a(~に) + el(定冠詞)

アセロラちゃん

アセロラちゃんのホラーシーン。


【スペイン語】
VETE... DE... AQUÍ...
¡VETE DE AQUÍ!
¡¡VETE DE AQUÍ!!

【日本語】
ココから・・・デテ・・イケ!
デテイケ!
デテイケ!!

 VETE = 去れ!
 DE = ~から(英語のfrom)
 AQUÍ = ここ

あんぐりアセロラちゃん


【スペイン語】
¡Brrr!
¿No ha bajado la temperatura de pronto?
¿O son imaginaciones mías?

【日本語】
ブルブル・・・
なんか急に寒くなってきた?
気のせいかしら?

 ¡Brrr! = ブルブル(寒気)
 ha = 持っている
 bajado = 低下した
 temperatura = 温度
 pronto = すぐに
 o = 又は
 son = ~である
 imaginaciones = 想像
 mías = 私の

ギーマ

コインの表、裏を当てるシーン


【スペイン語】
Pero antes de lanzar la moneda al aire, dime
¿cara o cruz?

【日本語】
コインを投げる前に、私に教えてください
表?裏?

 antes = ~の前に
 lanzar = (コインを)打ち上げる
 moneda = コインを
 aire = 空に
 dime = 教えて
 o = 又は

なお、A連打で当たる模様

スカル団


【スペイン語】
¿Y tú de qué vas?
¿De guay de la vida intentando
salvar a la piltrafilla esta?

【日本語】
お前、何するんだ?
ああん?カッコつけて女の子を助けようとしているのか?

 tú = お前
 qué = 何
 vas = 行く
 guay = クール
 vida = 人生
 intentando = 試す
 salvar = 救う
 piltrafilla = (リーリエという)女を
 esta = それ

スカル団のクイズ。
最後は「No」と答える必要がある。


【スペイン語】
¿Seguro que esas son las contraseñas?

【日本語】
それが合言葉でいいんだな?

 Seguro = 確信している
 esas = それら
 son = ~である
 las = 定冠詞
 contraseñas = 合言葉

ちなみにアメリカのラスベガス(Las Vegas)の
「Las」はスペイン語の定冠詞

初見でスペイン語が分からないと、多分ここで詰む。

勝てない勝負には挑まない利口なスカル団員


【スペイン語】
Madre, pues sí que repartís estopa vosotros.
Vaya tela.
Adelante, yo paso de bullas contigo...

【日本語】
お嬢さん、強いトレーナーだね。
どうぞお通り下さい。
俺は無駄な戦いをしないんで。

 Madre = お嬢さん
 pues = good
 repartís estopa = 強い
 vosotros = あなた
 Vaya = 行く
 yo = 私
 paso = ~する
 bullas = 騒ぎ
 contigo = あなたと一緒に

エーテル団


【スペイン語】
¡Aaaaaay!

【日本語】
ぎゃふーん

 ay = 痛いっ!
   どこかが痛いときに使う


【スペイン語】
Pues eso digo yo... ¡Aaaaaay!

【日本語】
俺も真似して、ぎゃふーん

 Pues = よく
 eso = その
 digo = 言う
 yo = 私

エレベーターの階を選ぶシーン

上る場合


【スペイン語】
¿A qué planta quieres ir?
・P2
・Salir


【日本語】
何階に行きますか?
・2階
・出る

 planta = ~階
 quieres = あなたが~したい
 ir = 行く
 P2 = segundo Piso = 2階

降りる場合


 PB = Planta Baja = 一階

スペイン語プレイつづき(クリアまで)

ポケモンウルトラムーンをスペイン語+ルチャブル単騎でクリアしてみた