ポケモン剣盾を中国語(繁体字)でプレイしてみた(その4)

巨大化したハスボーを見ると、銀魂に出てくるエリザベスに似ている。




前回の続き

ポケモン剣盾を中国語(繁体字)でプレイしてみた(その3)

道具の中国語表記

道具を持たせてみる

攜帯(xiédài)=持たせる

簡体字だと「携帯」

ピッピ人形

なぜピッピ人形が出てくるの・・・?

 

実は、今作のポケモンは広ーいエリアがある。

そのエリアに行くと、レベル差が大きいポケモンが出てくる。
(自分のパーティLV10に対して、相手ポケモンLV30越えも当たり前)

そういうポケモンから逃げれないと全滅する。

なので、ピッピ人形が役に立つ

モンスターボール

精靈球(jīnglíngqiú)=モンスターボール
簡体字だと「精灵球」

いろいろなポケモンたち

出てきたポケモン

キャタピー

 

偷兒狐(Tōurhú)

直訳すると「泥棒キツネ」

 

咬咬龜(Yǎoyǎoguī)

直訳すると「ガジガジかじる亀」

 

ジグザグマ(のガラル姿)

ウールーがやけに堅い理由

ウールーを使ってみて気になったのが「堅さ」

他のポケモンよりも全然ダメージを受けない。
防御力が高いのかな?と思って能力を見てみた。

そしたら、理由が分かった。

 

「特性」で、接触技のダメージが半分になる。
その代わりに、炎が弱点になってしまう。

って左下に中国語で書いてある。

短パン小僧との戦い

名前は「亞玄(Yàxuán)」

しかし、短パン小僧なのにイケメンじゃないですかー

 

敗北時のセリフ。

 

忍不住(rěnbuzhù)=我慢できない、耐えられない
否定する形の結果補語になっている。

よく出てくる中国語表現なので「忍不住(rěnbuzhù)」ごと覚えてしまったほうが良い。




博士の登場

ムーランおばさん

木蘭(Mùlán)=博士の名前

日本語だと「ムーラン」だと思う。

なんか理由を付けてポケモンバトル

じゃあ、素晴らしいポケモン勝負をしよう。
君たちを推薦できるかどうか見てみようか。
(※思いっきり意訳です)

心服口服(xīnfúkǒufú)=心から完全に納得する

 

羊 VS 羊 の図

 

博士からのプレゼントとして腕輪をもらった。

これを見ると、七世代のZワザを思い出してしまう。
今作の主人公も踊り出すのかな?(適当)

ミニスカート等のポケモンバトル

魚釣りの結果

コイキングはガラル地方にもいるのか・・・(汗

今作のミニスカート

今作は黒タイツ。
イギリスのイメージかな?

 

ミニスカートのリカちゃんが
勝負を仕掛けてきた。

 

咬咬龜(Yǎoyǎoguī)を使うらしい。
そんなに可愛いポケモンかな・・・?

 

負けた時のセリフ。

可愛さと強さは両立しない、って言っている。

鳴き声が違うウールー

哆哆哆(duōduōduō)~

咩(miē)以外の鳴き声パターンもある模様

ここをキャンプ地とする

ママからのプレゼント

キャンプ道具だけ子供に渡す親の姿

 

露營組合(Lùyíng zǔhé)=キャンプ一式、キッド

列車の中で

次に向かう町は「機擎市(Jīqíng shì)」

 

曠野(Kuàngyě)=原野、荒野、荒れた地
簡体字だと「旷野」

しかし、序盤からいきなりゴロンダが出てくるのか・・・(汗
※本当に出てきます。

 

 

令人興奮(lìng rén xīngfèn)=興奮する

令(lìng)は、感情的に「~させる」の意味がある。
英語なら、使役のmake

 

他にも
讓(ràng)、叫(jiào)、請(qǐng)、使(shǐ)
の4つがある。
当然、使い分ける必要がある。

だから、中国語は簡単な言語とは言えないぞ!
(戒め

広~いエリアの使い方説明

ソニアの指導(意味深)

おばあちゃんに読まされたの・・・

唸(niàn)=音読する

ところで、ソニアの薄い本はまだですかね?

 

寶可夢盒(Bǎokěmèng hé)=ポケモンボックス

ポケモン交換ができるらしい。

広いエリアのチュートリアル

巨大化したポケモンの巣穴
4人で戦う必要がある。

(リアル友達が居ない場合はCPUと一緒に戦える。おまけに優秀)

 

巨大化したポケモンに勝った後のごほうび内容
珍しい道具がもらえる

 

ポケモンキャンプ

エリザベスとの戦い

巨大化したハスボー

参考までに、銀魂のエリザベスは以下

ハスボーとエリザベスは親戚だった・・?

 

巨大化したエリザベスに勝ったら、こんなのがもらえる。

神奇糖果(Shénqí tángguǒ)=ふしぎなアメ

その5へ続く

ポケモン剣盾を中国語(繁体字)でプレイしてみた(その5)