ポケモン剣盾クリア後も中国語(繁体字)でプレイしてみた(その2)

クリア後も、もうちょっとだけ続くんじゃ




前回の続き

ポケモン剣盾クリア後も中国語(繁体字)でプレイしてみた(その1)

ホップと再会

どうも偶然ですね

赫普(Hèpǔ)=ホップ(主人公のライバル名)

あれ?ウェールズ!?

 

どうして君も森の深いところまでやって来たんだい?

君は?
えっと……

恒例の伝説ポケモン捕獲イベント

ここはザシアンとザマゼンタが
かつて眠っていた森なんだ。

蒼響(Cāngxiǎng)=ザシアン

藏瑪然特(Cángmǎrántè)=ザマゼンタ

曾經(céngjīng)=かつて

 

ねぇ……
君を呼んでいる音がしないか?

あ、チャンピオンおめでとう

そうだ、ウェールズ!
チャンピオンおめでとう!!!

威爾士(Wēirshì)=ウェールズ(女主人公の名前)

 

まさか君がガラル地区の最強、無敵の兄貴に
勝つとは思わんかった。

 

……そして今、
オレはまだ信じられないんだ。

 

……すげぇな、
オレもどうしていいか分からん!




ホップとバトル!

バトル前

君はオレともう一回戦ってくれるか?

もちろん!
なぜ?

 

準備が出来たら、
俺に声をかけてくれ!

 

まどろみの森でホップとたたかえ!

微寐森林(Wēimèi sēnlín)=まどろみの森

 

ポケモン対戦を始めるぞ!
準備はいいか?

もちろん!
ちょっと待って

 

ポケモントレーナーのホップが
しょうぶをしかけてきた!

少女バトル中・・・

毛毛角羊(Máomaojiǎoyáng)=バイウールー(8世代)

 

啪嚓海膽(Pāchāhǎidǎn)=バチンウニ(8世代)

 

鋼鎧鴉(Gāngkǎiyā)=アーマーガア(8世代)

 

千面避役(Qiānmiànbìyì)=インテレオン(8世代)

 

古月鳥(Gǔyuèniǎo)=ウッウ(8世代)

 

なぜ最後にウッウ???
となったのは私だけではないハズ

ホップに勝って

元々オレと君の実力差は
こんなに遠かったんだ……!

原來(yuánlái)=もともと

相差(xiāngchà)=両者の差

 

無敵の兄貴さえ勝てなかった君、
オレはやはり言うまでもないか……

 

※次のホップ戦は兄貴以上に強いです

その3へ続く

ポケモン剣盾クリア後も中国語(繁体字)でプレイしてみた(その3)