ソニアたんが正式な博士になったようです。
前回の続き
ソニアたん登場
チャンピオンおめでとう(2回目)
二人とも何で盛り上がっているの?
熱鬧(rènao)=にぎやかである
ウェールズ!チャンピオンおめでとう!
ありがとう
いえいえ
不敢當(bù gǎndāng)=恐れ入ります、どういたしまして
あら~そんなに遠慮しなくていいのよ!
これは自慢してもいい事だわ!
誇耀(kuāyào)=見せびらかす、誇る
で、なんでそこに居るの?
どうしてそこに居るんだい?
助手の仕事か?
ホップ(赫普)のセリフは以下のように置き換えることもできる。
您有何貴幹?
(Nín yǒu hé guìgàn)
アタシは今……
ピカピカの博士なの!
閃亮(shǎnliàng)=光がきらめく
「亮(liàng)」が2回繰り返されているので、
「少しピカピカ」のようなニュアンスが込められている。
女主人公(やっぱりおっぱいがデカイ!)
な、なんだってー!
キバヤシとは関係ない
ガラルの歴史を深く研究しているの、
というのは君たちと一緒に冒険していたから。
是因為(shì yīnwèi)=と言うのは~(理由を述べる)
突然のソニアの薄い本宣伝
アタシの本、買ってくれない?
これはアタシが書いた本なの!
しかもサイン入りだよ!レアだわ。
寫(xiě)=書く
簡体字だと「写」
ウェールズはソニアの本を
てにいれた!
ソニアの薄い本の説明内容
女主人公(えっちなソニアがいない本なんていら)ないです
オレも本を買ったぜ!
オレは既に一冊持っているぞ!
しかも発売当日に並んで買ったんだ!
上市(shàngshì)=市場に出る
あら、お世辞ありがとう。
後でアンタにもサインを書いてあげるわ。
捧場(pěngchǎng)=人をひいきにする
待會兒(dàihuìr)=しばらくしたら
何をしに来たんだっけ?
鶴の一声
……そうだ、君たちはどうしてここに居るの?
君たちは腐った剣と盾を返しに来たんじゃないの?
あ……あ~!
忘れるところだった!
ザシアンとザマゼンタのために
わざわざここに来たのかと思っていたわ!
專程(zhuānchéng)=わざわざ
蒼響(Cāngxiǎng)=ザシアン
藏瑪然特(Cángmǎrántè)=ザマゼンタ
腐った剣盾を返します!
腐った盾を戻しますか?
はい
いいえ
歸還(guīhuán)=返却する
ザシアン!ザマゼンタ!
助けてくれてありがとう!
待たせてしまってすまんな、
俺たちが君たちの宝物を返しに来たぞ!
寶貝(bǎobèi)=宝物、珍しい物
封神演繹
(Fēngshén yǎnyì / ほうしんえんぎ)
でも寶貝(bǎobèi)のアイテムが出てきますね。
ウェールズとハプは腐った剣と盾を
元の場所に戻した!
よし!ウェールズ!
一緒に帰るか!
アタシは、もうちょっと森を調査しようか。
その4へ続く