ポケモン剣盾~鎧の孤島を中国語(簡体字)でプレイしてみた(その7)

クララに4回も負けた人がいるらしい。




前回の続き

ポケモン剣盾~鎧の孤島を中国語(簡体字)でプレイしてみた(その6)

クララ連敗の気分転換に

100Wお姉さんから図鑑ゲット

小福蛋(Xiǎofúdàn)=ピンプク

ゲームの中でゲームする様子

女主人公「什么游戏?(何のゲーム?)
(Shénme yóuxì)

クララと再戦

いいところまで行って負けた

ナマコブシ+ドレディアの2匹
+かちぬき+戦闘中のアイテム使用禁止

でクララの三匹のポケモンまで倒した・・・

 

アタシは絶対に負けない!
最後の最後まで諦めない!

紧紧(jǐnjǐn)=きつく、しっかりと

2行目を直訳すると「最後の一刻までしっかり噛みつくぞ!」

 

呆壳兽(Dāikéshòu)=ヤドラン

 

「クイックドロウ」で相手ヤドランの
行動が速くなった!

速击(Sùjī)=クイックドロウ

 

ドレディア「なんやぁ?あのチート特性!?」

 

毒薬を注ぎ入れたからには、もう一度思いっきり飲み込め!

毒薬の宴席を進呈して、とことんと味わえ~!

 

既然(jìrán)=~である以上…

灌(guàn)=注ぎ入れる

干脆(gāncuì)=思い切って

呈上(chéng shang)=物を差し上げること、進呈

任君(rèn jūn)=君に任せる

品尝(pǐncháng)=味見する

女主人公「文語的な中国語で言われるとサッパリ分からん・・・」

ニャース(LV100)の出番や!

ヤドランが先にダイマックス技を出されて負けました。

 

「モモンの実」で毒を直しても、相手ポケモンの技で再び毒になってしまう。
ならば、ドレディアに「オボンの実」を持たせて「ちょうのまい」で積む。

そのままダイマックスしてヤドラン以外の3匹をごり押しで倒す。

最後のヤドランはナマコブシでなんとかしよう!

・・・それでも負けた。

 

という訳で、お金稼ぎ用のニャース(LV100)を先陣に加えた。

 

钳尾蝎(Qiánwěixiē)=スコルピ

リーグ戦以外でニャースを出すとは思わんかった。

 

ニャースと言えばやっぱりコレ

恭喜发财(財を成されますようお祈り申し上げます)
(gōngxǐ fācái)

女主人公「ありがたやありがたや」

 

ついにヤドランとの一騎打ち!

 

女主人公「终于赢了…(やっと勝った)
(Zhōngyú yíng le)

 

アタシ、全てをさらし出して全力を尽くしたわ!
なんとまた……

毫无保留(háo wú bǎo liú)=包み隠さず全て

竟然(jìngrán)=意外にも

还是(háishi)=あいかわらず

 

2つの副詞が連続する
竟然还是(jìngrán háishi)
のいい日本語訳が見つからない。

「結局、そうなっちゃうのね」みたいな感じか?




修行はこれでおしまい

師匠の疑惑の判定

勝負あり!

已定(yǐ dìng)=すでに定まる

 

4つ目の修行をクリアした人は……
ウェールズ!

これまで4回負けたことは無かった事にされている

負けたクララとの会話

あぁ~アタシ、負けちゃった……

唉(ài)=やれやれ(悲しみを表す)

 

アハ!本当にメチャクチャだわ~
確かに汚い手も使ったのに……

糟透了(zāotòu le)=ひどい、めちゃくちゃ

明明(míngmíng)=確かに、明らかに

肮脏(āngzāng)=汚い、腹黒い

 

どちらにせよ不正がバレたから、
アタシは武道館から追い出されるわ~

作弊(zuò//bì)=インチキをする

皆からの声援

この老いぼれのワシも
クララに替わって申し訳ない。

道歉(dào//qiàn)=おわびを言う

 

道歉離合詞なので、
道(dào)歉(qiàn)間に个(ge)を挟める。

なお、个(ge)は物事を数える単位

 

君たち二人とも
本当に素晴らしい勝負だったわ!

表现(biǎoxiàn)=(行為を)表す

 

アタシ、泣いちゃったわ!

泪流满面(lèi liú mǎn miàn)
=顔に涙があふれ出る

 

不利な状況の中でほとんど動揺せずに、
本当によく頑張ったな~

丝毫(sīháo)=ほとんど~無い

不为所动(bù wéi suǒ dòng)
=心を動かされず考え方を変えないこと

クララのリーグカード

克拉拉(Kèlālā)=クララ

おっぱいを強調する自画撮り

 

三行でまとめると以下


・猫かぶりアイドル
・8枚のアイドルCDが売れた
・ライバルが少なかった


 

中国語をざ~っと読んで、
私がピンイン読み・意味を忘れた単語を以下に挙げる。


毒辣(dúlà)=(手段が)ひどい、残忍である

傻瓜(shǎguā)=マヌケ

契合(qìhé)=一致する

形象(xíngxiàng)=人物像

劲敌(jìngdí)=強敵


 

中国語の場合、漢字のピンイン読みを覚えるのが大変。

逆に言うと、ピンイン読みが分からない単語=未知の単語
だとすぐに分かる。

なので復習すべき単語の洗い出しは楽かもしれない・・・

その8へ続く

ポケモン剣盾~鎧の孤島を中国語(簡体字)でプレイしてみた(その8)