ソニアが博士になったらしい。
へそがエロい(直球
前回の続き
ソニアと再会
ムーラン博士が引退・・・?
あら、ウェールズ!
キバナを倒しちゃったのね、
漂亮(piàoliang)=見事である
キョダイマックスポケモンが各地で暴れとる、
ガラル地方が滅びそう・・・
大鬧各地(dànào gèdì)=あらゆる場所で騒ぎを起こす
ソニア、ワシの愛する孫娘よ、
この白衣をキミに託そう!
え?おばあちゃん、マジで?
アタシはまだアナタと交代するレベルじゃないよ!
ソニア博士
ソニア博士!
カッコイイ!
あ、ありがと……!
啦(la)=了(le)+啊(a)
残りは、このお姉ちゃんに任せなさい、
君はアタシに構わず宮門市へ行きなさい!
儘管(jǐnguǎn)=構わずに、心おきなく
宮門市(Gōngmén shì)が、浦島太郎の「竜宮城」に見えた。
という訳で、駅にイクゾー!
応援される女主人公
威爾士(Wēirshì)=ウェールズ(女主人公の名前)
電車でGO
駅の中で
ハプ「キバナをぶっとばしてきたゼ」
君は騒がしい男の子だな、
チャンピオンとは全然違うな
吵鬧(chǎonào)=騒がしい、やかましい
オレはあなたとの戦いで学んだことを
チャンピオンカップで思いっきり生かすぞ!
轟轟烈烈(hōnghōnglièliè)=勢いが盛んである
少女、電車で移動中
LINEでもやっているのかな?
(すっとぼけ
宮門市はすぐ目の前だ!
雲を突き刺すビル、モノレール……
ここはたくさんの珍しいモノがあるけど……
單軌列車(dānguǐ lièchē)=モノレール
次のバトルはガラル……
いや、全世界から注目されるぞ!
焦點(jiāodiǎn)=関心が集まるところ
女主人公
ポケモンGOプレイ中……
俺らは宮門競技場で
最高のバトルをしようぜ!
その41へ続く