女秘書の顔が怖かった。
前回の続き
女秘書とのバトル前に
通常モード
地上から300メートル離れた
ロス会長のプライベートゾーンへようこそ!
君たちは下の階に居た従順な特殊スタッフを
楽々と打ち負かしてきたのね。
チャンピオンのダンディが推薦したポケモントレーナー
さすが侮れないわ。
不容小覷(bù róng xiǎo qù)=軽視できない
しかし、これまでだわ。
アタシはアナタたちを帰らせてあげる。
打道回府(dǎdào huífǔ)=家へ帰る
般若モード
アタシはロスさんを邪魔する人を
絶対に許さない!
允許(yǔnxǔ)=許す、認める
まずはウェールズ!
首先(shǒuxiān)=最初に、真っ先に
威爾士(Wēirshì)=ウェールズ(女主人公の名前)
お前を打ち負かしてママのところへ帰らせてやる!
チャンピオンもガッカリしているぞ、
心灰意冷(Xīn huī yì lěng)=ガッカリする
秘書とポケモンバトル
モンスターボールを握りつぶしそう
マロカメンのアイリウェイが
しょうぶをしかけてきた!
ちなみに、リンゴを握りつぶすために必要な握力は80[kg]らしい
(※30歳前半女性の平均握力は28[kg]です)
秘書とゆかいなポケモンたち
雪妖女(Xuěyāonǚ)=ユキメノコ(4世代)
本当に小賢しい子供!
やはり、このアイリウェイの仲間たちを傷つける度胸があるわ!
有膽(yǒu dǎn)=勇気がある
人小鬼大(rén xiǎoguǐ dà)=小さい子供だけど、頭脳明晰な人
(つまりコナンみたいな子供)
ちなみに「んもー」で有名な「コボちゃん」
の中国語も「人小鬼大(rén xiǎoguǐ dà)」
美納斯(Měinàsī)=ミロカロス(3世代)
ミロカロス=悪の組織の幹部のポケモン
っていうイメージが強いね
焰后蜥(Yànhòuxī)=エンニュート(7世代)
繁体字でも「后(hòu)」の漢字を使っているので、
ここでは「皇后」の意味。
ちなみに繁体字が「後(hòu)」だと
簡体字は「后(hòu)」になる
甜冷美后(Tiánlěngměihòu)=アマージョ(7世代)
これも「后(hòu)」は「皇后」の意味。
残りポケモンはもう一匹!?
何てこと?アオリウェイの血が騒ぐわ!!
青筋(qīngjīn)=静脈血管
灰塵山(Huīchénshān)=ダストダス(6世代?)
高層ビルの頂上でキョダイマックス!
アンタをビックリさせてやる!
これがロスビルのキョダイマックスだわ!
灰塵山(Huīchénshān)のキョダイマックス姿
なんか可愛い
もどっちゃいました
女秘書の敗北
勝ったどー
はあああ~まさか勝てないとは……
アオリウェイ……役立たず。
居然(jūrán)=意外にも、なんと
贏不了(yíngbuliǎo)=勝てない
贏(=勝つ)を否定する可能補語
どーぞお通り下さい
あーああ……!
どうしてこうなった……
唉(āi)=あーあ
君は巨炭山(Jùtànshān)の実力を、
もてあますことなく全部発揮したな!
淋漓盡致(línlí jìn zhì)=徹底して余すところがない
会長のために、
準備しに行こうか……
その49へ続く