ポケモン剣盾クリア後も中国語(繁体字)でプレイしてみた(その18)

今回は、クリア後のマリィとモリモトのイベントを紹介する。

(ストーリーなんて)ないです。




前回の続き

ポケモン剣盾クリア後も中国語(繁体字)でプレイしてみた(その17)

クリア後に私が連れ歩いているパーティ

嫁パーティ紹介

こんな感じ

ポケモンの性能は完全無視して、自分が好きなポケモンだけで固めた。

 

超壞星(Chāohuàixīng)=ドヒドイデ(7世代)
→かわいい!

水晶燈火靈(Shuǐjīngdēnghuǒlíng)=シャンデラ(5世代)
→なんかキレイでカッコイイ!

雙倍多多冰(Shuāngbèiduōduōbīng)=バイバニラ(5世代)
→おいしそう!

拳海參(Quánhǎishēn)=ナマコブシ(7世代)
→かわいい!

南瓜怪人(Nánguāguàirén)=パンプジン(6世代)
→かわいい!

雙劍鞘(Shuāngjiànqiào)=ニダンギル(6世代)
→カッコイイ!

 

今はマシェードも育成中・・・

燈罩夜菇(Dēngzhàoyègū)=マシェード(7世代)

 

個体値?努力値?性格?なにそれ?おいしいの?

オープニング画面

なぜか左端にアママイコが居る。
そんなにたくさん連れ歩いたっけ・・・?

甜舞妮(Tiánwǔnī)=アママイコ(7世代)

マリィのにらめっこイベント

にーっ

ホラホラホラホラ、見とけよ見とけよ~

 

にーっ

 

嗚啦啦(Wūlālā)……

女主人公の不法侵入

準決勝戦の時……
みんなの声援は本当に感動したわ!

 

ウェールズ(女主人公の名前)!?

 

んもぅ…恥ずかしい!




ゲームフリークとのバトル

モリモトさんおっすおっす

お~本当にチャンピオンになっちゃったのか?
本当にすごいじゃないか!

 

私はモリモト

 

もし、自分の実力に自信があるなら、
私と対戦してみようかな。

不妨(bùfáng)=~しても構わない

ゲームフリークとバトル

ゲームフリークのモリモトが
しょうぶをしかけてきた!

森本(Sēnběn)=森本茂樹(もりもと しげき)

 

ちなみに「ゲームフリーク」の中国語訳は
英語表記の「Game Freak」になるらしい。

ウィキペディア(中国語版) Game Freak

 

八爪武師(Bāzhuǎwǔshī)=オトスパス(8世代)
※「オクトパス」ではありません。念のため

魔靈珊瑚(Mólíngshānhú)=サニゴーン(8世代)

 

卡比獸(Kǎbǐshòu)=カビゴン(初代)

 

なぜ、最後のポケモンがカビゴンなのか・・・?

 

ゲームフリークのモリモトに勝った!

 

結局、オレが一番強くてスゴイ人なのだが……
ははは、冗談だよ。

到頭來(dàotóulái)=結局のところ

モリモトからのご褒美

君は本当に強いなぁ!
さすがチャンピオン!

 

私を負かした記念に、
君にイイ物をあげよう!

 

圓形護符(Yuánxíng hùfú)=まるいおまもり

 

中国語のポケモンwiki(簡体字)だと,以下のような説明文になる。

圆形护符(道具)


中国語:
拥有它之后,在寄放屋里会更容易找到蛋的神奇浑圆护符。

ピンイン読み:
Yǒngyǒu tā zhīhòu,
zài jìfàngwū lǐ huì gèng róngyì zhǎodào dàn de shénqí húnyuán hùfú.

日本語:
これを持つと、預け屋さんでタマゴが見つかりやすくなる不思議なお守り


その19へ続く

ポケモン剣盾クリア後も中国語(繁体字)でプレイしてみた(その19)