ポケモン剣盾クリア後も中国語(繁体字)でプレイしてみた(その19)

今回はネット対戦とか、リーグバトルの様子を紹介する。




前回の続き

ポケモン剣盾クリア後も中国語(繁体字)でプレイしてみた(その18)

ネット対戦の様子

ネットにつなげてみた

要約:ネットのちからってすげー

 

要約:ところでピカチュウはネット対戦で使われているの?

 

要約:リザードンがカッコイイ!

 

要約:人間は数字で競うのが大好きな生き物

マッチングしてみる

フリーバトルを選択!

 

・6匹の違うポケモンを使ってね!
・同じ道具は持たせられないよ!

 

対戦相手を探しています……

 

私の嫁パーティ

個体値?努力値?性格?なにそれ?おいしいの?

対戦相手は何故か日本人しか当たらない

ポケモントレーナーのさくらが
しょうぶをしかけてきた

 

日本語と中国語が混ざっている。

 

勝ち負けの「WIN」「LOSE」は中国語でプレイしても英語表記になる。

 

相手は日本人?

 

この相手も日本人?

【悲報】ネット対戦で中国人とマッチングしない!

20人くらいマッチングしたけど、主人公の名前が漢字の人は一人も当たらなかった。

(フリーバトルで一回だけ英語(?)の人と当たった)

 

つまり、言語を中国語にしても……
サーバーが日本であれば、日本人ばかりマッチングしてしまう。

中国人とポケモンバトルしたければ、台湾や香港のネットにアクセスする必要がある。

実際に台湾や香港に行って現地のネットにアクセスすれば、中国人とポケモンバトルできるのかな?




いろいろなポケモン達とのバトル

ワイルドエリアで

轟擂金剛猩(Hōngléijīngāngxīng)=ゴリランダー(8世代)

 

クリア後は、24000円へアップする。
(お守り小判込みだと48000円)

再度リーグ戦に挑戦!

今回、誰か呼んで欲しい人はいるかい?

 

トーナメントの様子。
知らない中国人が3人混ざっている。

巴丹(Bā dān)

柯芙(Kē fú)

傑納(Jié nà)

VSヤロー

櫻花兒(Yīnghuār)=チェリム(4世代)

 

花之禮(Huā zhī lǐ)=フラワーギフト

「禮(lǐ)」の簡体字は「礼」

 

豐蜜龍(Fēngmìlóng)=タルップル(8世代)

VSオニオン

死神板(Sǐshénbǎn)=デスバーン(8世代)

VS虫ポケモン使い

ダンスのお兄さんは虫ポケモンを使うようです!

 

鍬農炮蟲(Qiāonóngpàochóng)=クワガノン(7世代)

 

ムシして負けた結果だ!

 

不理(bùlǐ)=無視

日本語の虫(むし)無視(むし)をかけあわせたダジャレ?

VSメロン

踏冰人偶(Tàbīngrénǒu)=バリコオル(8世代)

 

ニダンギルはキョダイマックスがしたいようです

VSビート

仙子伊布(Xiānzǐyībù)=ニンフィア(6世代)

VSマリィ

全世界にスパイクタウンのジムリーダー
マリィのすごさを見せつけてやる、

 

え?マリィもジムリーダーになったの!?!?

館主(guǎnzhǔ)=主人

VSモブの可愛い女の子

明月(Míngyuè)=満月

顔が丸い→満月
なのかな?

 

やな感じー!
やだやだやだ~!キャーッ、やだー!

 

不滿意(bù mǎnyì)=嫌な感じ

不要(búyào)=いりません

ロケット団のムサシ・コジロウかな?

『ポケモン剣盾 エキスパンションパス』へ続く

『ポケモン剣盾 エキスパンションパス』の世界を2つの中国語(簡体字+繁体字)で体験してみた