「こころぴょんぴょん」のウクライナ語訳を分析してみた

ニコニコ大百科にある「こころぴょんぴょん」の記事を見ると世界中の全言語に翻訳されている。

ロシア語を勉強している人なら、誰もがかじったことのあるウクライナ語にも訳されている。

そのウクライナ語はどうやって翻訳したのかを分析してみた。




「あぁ^~心がぴょんぴょんするんじゃぁ^~」とは?

色々な言語で翻訳された「こころぴょんぴょん」の一覧

そもそもウクライナ語って何?

まず、ウクライナという国の場所を紹介する。

ウクライナの場所を以下に示す。

googleマップ

 

ロシアの左下にある広い国。

ちなみに国土面積はヨーロッパの中ではロシアの次に広い
(ドイツやフランスじゃないよ!)

この国で使われる言語がウクライナ語です。

「あぁ^~心がぴょんぴょんするんじゃぁ^~」のウクライナ語訳


Ах^~ Моє серце стрибне^~
アハ~ モィエ セルツェ ストルィブネ~


ウクライナ語はロシア語と似た翻訳になっている。

「あぁ^~心がぴょんぴょんするんじゃぁ^~」のロシア語訳を分析してみた

ウクライナ語の発音方法

英語のアルファベット通りに読める文字

英語と同じように読める文字を赤字で示す。


Ах^~ Моє серце стрибне^~
アハ~ モィエ セルツェ ストルィブネ~


ロシア語と異なる発音をする文字

ロシア語と違う読み方をする文字を青字で示す。


Ах^~ Моє серце стрибне^~
アハ~ モィエ セルツェ ストルィブネ~


ロシア語とウクライナ語の発音の違いを整理した。

ロシア語を勉強している人の場合、ウクライナ語の「є」「е」「и」の発音を混乱する。

ロシア語と同じ発音をする文字

ロシア語と同じ読み方をする文字を緑字で示す。


Ах^~ Моє серце стрибне^~
アハ~ モィエ セルツェ ストルィブネ~


これらは、ブルガリア語と同じ発音になっている。

「こころぴょんぴょん」のブルガリア語訳を分析してみた

ウクライナ語の発音を覚えれば、ロシア語関連の言語の発音もすぐに覚えられるよ!




ウクライナ語を分析するとこうなる

「Ах」=「アハ~」


Ах^~ Моє серце стрибне^~
アハ~ モィエ セルツェ ストルィブネ~


「Ах」は感嘆詞

「あぁ^~」に相当する。

「Моє」=「私の」


Ах^~ Моє серце стрибне^~
アハ~ モィエ セルツェ ストルィブネ~


「Моє」は「私の」の意味がある。

正確に言うと「мій」の中性・単数・主格の形になっている。

ウクライナ語 мій

「серце」=「心が」


Ах^~ Моє серце стрибне^~
アハ~ モィエ セルツェ ストルィブネ~


「серце」は「心」を意味する名詞。

正確には中性名詞・単数・主格

ウクライナ語 серце

 

серцеが中性名詞・単数・主格なので、それに合わせてМій(私の)の形をМоєに変えている。

「стрибне」=「ジャンプする」

стрибнеは誤訳?


Ах^~ Моє серце стрибне^~
アハ~ モィエ セルツェ ストルィブネ


стрибнеは、「ジャンプする」という意味がある。

その原形は「стрибати(ストルィバーティ)」

その活用表を見たんだけど、「стрибне」は見つからなかった。

なので、「стрибне」は誤訳ではないか?と思う。

修正した結果

私はстрибне→стрибає(ストルィバイェ)に修正した。


Ах^~ Моє серце стрибає^~
アハ~ モィエ セルツェ ストルィバイェ


「стрибати」「серце(心)」に合わせて単数・三人称の形に変えたのがстрибає

現在形を採用しました。

ウクライナ語 стрибати

ウクライナ語訳のまとめ

修正前のウクライナ語で整理する。


Ах^~ Моє серце стрибне^~
アハ~ モィエ セルツェ ストルィブネ~


これを日本語に直訳すると


アハ~ 私の心がジャンプします


ロシア語やチェコ語と全く同じ翻訳になっているね

「こころぴょんぴょん」のチェコ語訳を分析してみた