リビアをアラビア語で
ليبيا
と書くのだが、よ~く見ると火を沸かす鍋に見えない・・?見えない・・?
そもそも「リビア」って何?
アフリカの北にある国
場所はこ↑こ↓
公用語はアラビア語
リビアをアラビア語で
ليبيا
と書く。
カタカナ読みだとリービヤー
アラビア語を知らない人が「ليبيا」の文字を見るとどうなる?
火を沸かす鍋に見える?
グツグツお湯を沸かす図
髪の毛、目、鼻に見える?
何かスゴイ髪型の人ができた。
スネ夫?
グーの手で小石を砕いているように見える?
地面にある小石を、パンチで砕いている図
他にも解釈ができそう?
・3人の奴隷が,船をこいでいる
・上3人の大人を、下にいる五人の子供が支えている
・上側が4つの切符売り場、下側が並ぶ5人のお客さん
等々・・・
色々と解釈できそう。
アラビア語を知っている人なりの解釈
文字(=音)に見えてしまう
アラビア語を読み始める方向は、日本語とは逆です。念のため。
アラビア語の文字を結んでいる横棒を伸ばせば、
それっぽく文字に見えない・・?見えない・・?
アラビア語を知ってしまうと見えなくなる世界
実際にアラビア語を学ぶと、
ليبيا
が模様ではなく文字として読めるようなる。
その一方で、アラビア語を知らない人は
ليبيا
が、どう考えても模様にしか見えない(と思う)
アラビア語学習者は、アラビア語を知らない人の気持ちが分からなくなるんだよね・・・
なので、アラビア語学習者である私が
ليبيا
を、あえて文字ではなく模様として解釈するとどうなるのか?
を記事化してみました。
そんだけ。