ポケモン剣盾~鎧の孤島を中国語(簡体字)でプレイしてみた(その9)

まさかダクマvsダクマになるとは思わんかった。




前回の続き

ポケモン剣盾~鎧の孤島を中国語(簡体字)でプレイしてみた(その8)

ダクマのレベル上げ

まずはリーグ戦で

レベルが低いうちは、もらえる経験値が多くなるので
先にリーグ戦で経験値を稼いでおく。

変なメンバーだけど気にしない。

 

リーグ会場へイクイク~

 

久しぶりのトーナメント

一人目のモブトレーナー

ジムリーダーよりもモブトレーナーの方がレア度が高い

本気を出して
観客を満足させないとな!

本事(běnshi)=腕前

二人目のモブトレーナー

個人的にはモブトレーナーの中で、一番戦いにくい。

テブリムvsハガネールの図

提布莉姆(Tíbùlìmǔ)=テブリム

大钢蛇(Dàgāngshé)=ハガネール

 

日々の積み重ねの全てが、
一回の敗北ですぐに跡形もなく消えるのか……?

日积月累(rì jī yuè lěi)=日に日に積み重なる

落败(luò bài)=負ける

烟消云散(yān xiāo yún sàn)=跡形もなく消える

なんで年寄りは難しい言葉を使うんだろうね?

VSマリィ

ニャース vs オーロンゲ

喵喵(Miāomiāo)=ニャース

长毛巨魔(Chángmáo jùmó)=オーロンゲ

クスリをキメます

一回のリーグ戦でLV16→LV38へアップ

 

「経験値アメXL」を12個全部使って~

 

一気にLV70までアップ

 

さぁ、水の塔へイクゾー!(カーン)




1~4階のバトル

ポケモンバトルは省略

1階

……見事だ!
引き続き2階に行って!

漂亮(piàoliang)=見事である

前往(qiánwǎng)=行く、出向く

2階

全くスキが無いな、
オレはすぐに対応できなかったぜ!

无懈可击(wú xiè kě jī)=全くスキが無い

工夫(gōngfu)=腕前

应变(yìngbiàn)=急な変化に対応する

3階

君の少しずつの力をすべて出し切ると、
強力なハイドロポンプになるな!

一点一滴(yī diǎn yī dī)=少しずつ

力道(lìdào)=効き目

强劲(qiángjìng)=強い

4階

君はとても落ち着いていて、
どんな状況でも動じないな!

稳定(wěndìng)=落ち着いている

无论(wúlùn)~还是(háishi)…
=たとえ~でも…

2行目を直訳すると
「たとえ冷たい事や熱い事に遭っても決して変わらない」

最上階の戦い

お師匠様

水清ければ魚棲まぬポケモン……

水至清则无鱼(shuǐ zhì qīng zé wú yú)
=水清ければ魚棲まず
=賢明すぎると、かえって人に親しまれない

要するに、完璧なポケモンほど嫌われるって事
ガブリアス「せやな」

 

水の最終奥義について!
このワシが自ら君に伝授しよう!

关于(guānyú)=~について

 

武道館主のマスタードが
しょうぶをしかけてきた

中国っぽい服には中国語が似合う

ダクマvsダクマ

レベルはどちらも70
自分のダクマの方が先手を取れた。

・・・ってことは、
お師匠様のダクマは素早さに努力値を入れていない?
(自分のダクマはすばやさ努力値252を入れている)

 

(相手のダクマの)きあいのタスキは使命を果たして、
消えてしまった……

气势披带(Qìshì pīdài)=きあいのタスキ

 

バトルタワー以外できあいのタスキを使うトレーナーがいたとは・・・

※きあいのタスキ=HP満タンの時、必ずHP1まで耐える

 

相手の「つばめがえし」で反撃されてやられた~

ウェールズは賞金として
8400円を支払った……

作为(zuòwéi)=~とする

 

こいつ、いっつも負けてんな。

その10へ続く

ポケモン剣盾~鎧の孤島を中国語(簡体字)でプレイしてみた(その10)