「全部同じじゃないですか!?」で学ぶポーランド語の難しい発音

ポーランド語の発音と言えば「ジュ」系の文字を思い浮かべる。

ポーランド語発音の難しさを伝えるために、私の方で作ってみた。
なお、後悔はしていない。




そもそも「全部同じじゃないですか!?」って何?

以下を読んで、どうぞ。

「全部同じじゃないですか!?」のポーランド語版を作ってみた

両さんによるポーランド語の発音講座

もっと詳しい解説

「ジュ」系の文字まとめ

簡単に整理すると以下になる


「z」=「ズ」

「dz」=「ヅ」

「rz」=「ジュ」

「ź」=「ジ」

「dź」=「ヂ」

「ż」=「ジュ」

「dż」=「ヂュ」


一般人「どれも同じに見える・・・」

ポーランド語学習者「rzとż以外は全然違う音じゃねーか!」

「z」=「ズ」

英語の「z」と同じ

そう、子音「z」だけならね・・・

「dz」=「ヅ」

ポーランド語の「dz」は「d」+「z」に分けて発音しない。
よって、「dz」を「ドズ」と読むのは誤り。

英語で言えば「sh」を「s」+「h」に分けて発音するようなもの。
「sh」を「シフ」って読まないでしょ?

んで、「dz」は「ts(ツ)」に濁音を付けたような音になる。

「rz」=「ジュ」

これは「sh(シュ)」に濁音を付けたような音。

ロシア語の「ж」と同じ音になるよ!

「ź」=「ジ」

「ź」は「zi(ジ)」と考えれば分かりやすい。

ただし、↑の「zi」にある「i」は「母音」ではなく「軟音記号」

子音の後に軟音記号「i」が付くと、「イ」の口の形で発音する。
母音「イ」の音を出したらダメだよ!

ロシア語の「ь」と考えれば分かりやすいかな?

ポーランド語の教科書によると、
「家事」の「ジ」=「ź」らしい。

「dź」=「ヂ」

「dź」は「dzi(ヂ)」と考えれば分かりやすい。

これも軟音記号「i」がくっついているよ!

つまり・・・
先ほど紹介した「dz(ヅ)」の子音を、「イ」の口の形で発音する。

「ts(ツ)」に濁音を付けながら、「イ」の口の形で発音したのが「dź」です。

ポーランド語の教科書によると、
「暗示」の「ジ」=「dź」らしい。

「ż」=「ジュ」

「ż」は前に紹介した「rz(ジュ)」と同じ音。

つまり

ポーランド語の「ż」=ロシア語の「ж」

と考えて良い。

なお、「ż」「rz」の両方を自由に使えるわけじゃない。

単語によって決まっているよ!

「dż」=「ヂュ」

「ch(チ)」に濁音を付けたような音。

「ジャンプ」や「ジャム」の「ジ」=「dż」と考えれば分かりやすいかな?

発音の復習

以下を発音してみて、どうぞ


dża – ża – dzia -zia

dżu – żu – dziu -ziu

dże – że – dzie -zie

dżo – żo – dzio -zio


引用:一冊目のポーランド語 渡辺克義 著 p13