コーンウォール語の文字と音の関係を分かりやすく説明してみたゾ~

これくらいのマイナー言語になると、文字と音の関係をネットで調べることすら難しくなる。

たまたまネットに コーンウォール語文法(英語)のサイトがあったけど説明が難しすぎィ!
なので、ワイの方で整理してみた。




そもそもコーンウォール語って何?

イギリスの端っこで使われている言語

イギリスのこ↑こ↓

 

イギリスの端っこにある「コーンウォール地方」に住んでいる人が使っている言語。

現在は「ほぼ死語」状態

 

「ケルノウ語」とも呼ばれているけど、本記事では「コーンウォール語」で統一するゾ~

 

参考までに「コーンウォール語」をコーンウォール語で書くと、2パターンあるよーん。


Kernewek(ケルネウェク)
Kernowek(ケルノウェク)


アイルランド語やウェールズ語に似た言語

説明が面倒くさいのでを読んで、どうぞ

「こころぴょんぴょん」のアイルランド語を分析してみた

「あぁ^~心がぴょんぴょんするんじゃぁ^~」のウェールズ語訳を修正してみた

あっ、そうだ(唐突

(地理的にも、言語的にも)ブルトン語に近い言語だゾ~

ウェールズ語学習者がブルトン語を学んだ時あるあるwwwを紹介してみた

コーンウォール語講座の先駆者兄貴

日本語のサイトは1つしか無い

この記事を書いた時点(2025年3月)で、日本語で書かれているコーンウォール語講座はネットに1つしか無い(と思う)

コーンウォール語入門 (1) 名詞・定冠詞・形容詞・所有
(発音の解説は)ないです

 

その他は、言語の概説とか有料アプリの広告ばかりHITする・・・

英語のサイトはいくつかある

書かれている内容が専門的過ぎるのは内緒

 

英語で書かれたコーンウォール語文法(発音の説明もあり)
A Handbook of the Cornish Language, by Henry Jenner

英語→コーンウォール語 オンライン辞書

Cornish Simplified (Smith).pdf (古い文法書)

An Outline of the Standard Written Form of Cornish(よく出てくる単語リスト)

(文字と発音を分かりやすく解説したサイトなんて)ないです

そんな皆様のためにぃ~

A Handbook of the Cornish Language, by Henry Jenner
のサイトにある発音の説明を分かりやすく解説してみた

使う文字は、英語のアルファベット+α

+αの文字

母音の上にちょこっとだけ印を付けた文字なんじゃよ。

â, ê, î, ô, ŏ, û, ŭ, ŷ

 

母音の上に「へ」みたいな印が付いたら、その母音を長く読むッ!

母音の上に「V」みたいな印が付いたら、その母音は「あいまい母音」を示す。
要するに「あ・い・う・え・お」のどれにも該当しない中間的な母音ね!

 

なお、子音は英語のアルファベット範囲でカバーできる模様

2つ以上の文字を組み合わせた専用の音がある

二重母音や二重子音の事ね!

「文字と音」の関係は後で説明するとして・・・
文字の組み合わせだけ、ざーっと紹介するゾ~

 

二重母音:
aw, ai, ay, ei, ey, eu, ew, oi, oy, ow, ou

二重子音:
bm, ch, dh, dn, gw, gh, ng, qw, sh, th, wh, zh, gwl, gwr, qwr, wl, wr

 

ふぁっ!?多すぎィ!

ってなる兄貴が全国に114514人居ると思うんで、分かりやすく解説してイキますよ~イクイク~




母音の発音

何も印が付いていない母音

a i u e o

「ア・イ・ウ・エ・オ」でおk

 

ちょこっとだけ補足じゃよ。

aの後に二重子音流音(例:s)が続くと「オ」になる

例えば

gwander(弱さ)

は「グワンデル」ではなく「グンデル」と読む。

 

その他に、母音としてのyもある
「イ」と読むゾ~

アクセントが無い語末に使われる文字ですぞwww

英語で言う carry とか marry の”y”と考えておk

母音の上に「へ」が付いた場合

その母音を長く読んで♡

â, î, û, ê, ô

「アー・イー・ウー・エー・オー」でおk

 

あっ、そうだ(唐突
ôは、英語のdawn /dɔːn/ の”aw”「オー」に近い音になるゾ~

 

他にŷもあるけど「イー」ではないゾ~

ŷ「アイ」と読む。
英語のmine /mὰɪn/ の “i” /ὰɪ/ に相当するのよん。

母音の上に「V」が付いた場合

あいまいな母音になるでござる。
…とは言っても2つしか無いんですけどね。初見さん

ŭ, ŏ

 

ŭは、あいまいな「ア」
英語の until /əntɪ́l/ の /ə/ね!
少なくとも「ウ」ではない!

ŏは、あいまいな「オ」
英語の ton /tʌ́n/ の/ʌ/
口を軽く開いた「ア」

二重母音

全部で11個ある
aw, ai, ay, ei, ey, eu, ew, oi, oy, ow, ou

 

この中で、文字通りに読めそうなのはの4つ
ai, ay, oi, oy

ai, ay「アイ」と読む。
(mineの”i”)

oi, oy「オイ」と読む。
(boyの”oy”)

 

その他の7個は、文字通りに読めない
覚えるのが面倒くさい

 

まず
ei, eyは、「エイ」ではなく「アイ」と読む。
(先ほどのmineの”i”と同じ)

 

awは、「アウ」ではなく「オー」と読む。
ôと同じ発音になる。(dawnの”aw”)

 

eu, ewは、「エウ」ではなく「ウー」と読む。
長い「ウー」の音(dew /djúː/ の”ew”)

 

ouは「オウ」ではなく「ウー」
先ほどのeu, ewとは違う母音らしい
ûと同じ音になるゾ~

 

最後のow2パターンあってややこしい。

アクセントの無い語尾とか、ow単独の単語の場合、「オー」と発音する
(boneの”o”)
それ以外のケースは「ウー」と発音する。
ûとかouと同じ音になるんだゾ~

 

母音の説明はこれで終わり!閉廷!…以上!皆解散!

子音の発音

1文字の子音

まぁ、ほとんどは英語と同じなんですけどね。初見さん

 

英語と違う子音だけ説明するゾ~
とは言っても、1つしか無いんですが、それは・・・


s・・・位置によって、「ス」「ズ」「ジ」の3パターンある


 

詳しく説明すると


語頭の場合→「ス」 /s/
語尾の場合→「ズ」 /z/
・それ以外→「ジ」 /j/


 

あっ、そうだ(唐突

「h」の文字があっても、一部の二重子音を除いて「フ /h/」と発音しないぞ~
「h」があったら、基本は発音しない
これだけはハッキリと真実を伝えたかった。

 

ちなみに、fは「フ /f/」の子音。
ウェールズ語のクセで「ヴ(v)」と発音してはいけない(戒め

wが付く二重子音

まず、wが付く二重子音に注目~♪
gw, qw, wh, gwl, gwr, qwr, wl, wr

 

最初の2つは、文法的な音変化に使われる子音
gw「グゥ」
qw「クゥ」

 

whは、「ファッ!?」の「ファ」
(whatの”wh”)

先ほど「h」の文字は発音しないと言ったな。
すまんが、二重子音whの場合は /h/ の音で発音するんだゾ~
ウェールズ語だと”chw”のスペルに相当する(個人的なメモ)

 

残りの5つ
gwl, gwr, qwr, wl, wr
にあるwの子音は、弱く発音する

wの音を省略して、カタカナ読みで書くとになる
gwl「グル」
gwr「グル」
qwr「クル」
wl「ル」
wr「ル」

例えばgwrîgは「グゥリーグ」ではなくグリーグ」に近い音になる。
コーンウォール語の写本ではgrîgと略して記載される事がある。

w以外の二重子音で混乱するヤツ

残った二重子音、多すぎィ!
bm, ch, dh, dn, gh, ng, sh, th, zh

 

まず
bmはbiim兄貴とは関係ない!

ウェールズ語には、biim兄貴の名前を使ったbûm(ビーム)がよく出てくる

bmは「ブム」ではなく「ム」
/m/と同じ子音。

bはただの飾り。
アクセントが付いている音節とか、単音節の短母音を示すためにbを付けているだけ。

 

同様にdnは「ドゥン」ではなく「ン」
/n/と同じ子音

dはただの飾りだって、ハッキリわかんだね。

 

じゃあ同様にdhはdが飾りだから、「フ /h/」かな~?
・・・ってなった兄貴は、二重子音whの事を思い出して、どうぞ。
wh以外は、「h」が付いても発音しないゾ~

dh「ズ /ð/って発音する
(thisの”th”)
ウェールズ語だと”dd”のスペルに相当する(個人的なメモ)

 

ではghは、どうやって発音するのかな?(すっとぼけ
wh以外は、「h」が付いても発音しないんだから・・・
gが単なる飾りとは考えにくい・・・

結論から言うと、gh喉音の「フ」
アラビア語とかヘブライ語にもある、ノドの喉の奥から出す「フ /x/」
少なくとも「グフ」ではないゾ~

ヘブライ語の文字と音の結びつきを覚えよう~ ח(Kh)

英語の知識で分かる二重子音

残ったのは
ch, ng, sh, th, zh

どれも英語の知識で読めるでしょ(適当

 

まずchは、日本語の「チ /ʧ/」
(churchの”ch”)

thは、「ス /θ/」
(mouthの”th”)

shは、日本語の「シ /ʃ/」

zhは、「ジ /ʒ/」
先ほどのsh「シ」に濁音を付けた音
フランス語の j(ジ)と同じらしい

ng「ン /ŋ/」
(singerの”ng”)

 

これでコーンウォール語の「文字と音」の説明は終わりッ!
ぬわああん疲れたもおおおおおおん

一覧で整理してみた

分かりやすくするために、カタカナ読みだけで整理した。
正確さに欠けるけど、許して♡

母音

子音