「こころぴょんぴょん」のアルバニア語を分析してみた

国旗がカッコイイ事に定評のあるアルバニア語にも訳されている。

そのアルバニア語はどうやって翻訳したのかを分析してみた。





「あぁ^~心がぴょんぴょんするんじゃぁ^~」とは?

色々な言語で翻訳された「こころぴょんぴょん」を解読してみた

そもそもアルバニア語って何?

アルバニアという国で話される言語

まず、

アルバニアって何?国なの?

っていう人がほとんどだろう。

 

アルバニアギリシャの近くにある国。

そこで話されるのがアルバニア語です。

ドゥー ユー アンダー スタン?

アルバニア語はアルバニア以外でも話される

先ほど、アルバニア語アルバニアという国で話される言語だと説明した。

スマンが、あれはウソだ。

 

アルバニア以外の国でもアルバニア語を使うよ。

googleマップ

日本語と同じ感覚で外国語を見ると痛い目に遭うぞ!

アルメニア語とは全く別の言語です!

アルニア語アルニア語は一文字しか変わらないけど・・・
全く別の言語です!

「こころぴょんぴょん」のアルメニア語訳を分析してみた

赤丸アルニア語
青丸アルニア語

本記事で紹介するアルニア語
Ah^〜 zemra ime do të jetë hopping^〜

アルニア語
ախ^~ սիրտը Լավ էլ ցատկոտել^~

「あぁ^~心がぴょんぴょんするんじゃぁ^~」のアルバニア語訳


Ah^〜 zemra ime do të jetë hopping^〜
アハ~ ゼムラ イメ ド タ イェタ ホッピング~


「hopping」という単語がある時点で機械翻訳なんじゃぁ^~

「こころぴょんぴょん」のインドネシア語を分析してみた

アルバニア語の発音方法

「ë」=「ア」

あいまいな「エ」っぽく発音する。

të

「j」=「ヤ」

「ジャ」ではないので注意!

jetë=ェタ




アルバニア語を分析するとこうなる

「Ah」=「アハ~」


Ah^〜 zemra ime do të jetë hopping^〜
アハ~ ゼムラ イメ ド テ イェタ ホッピング~


アルバニア語「Ah」は英語として使っている。

「zemra」=「その心が」


Ah^〜 zemra ime do të jetë hopping^〜
アハ~ ゼムラ イメ ド タ イェタ ホッピング~


zemraを英語で言うと「the heart」

「その」+「心が」という意味になる。

 

語学マニア向けに説明すると、女性名詞「zemër」定性・主格・単数

アルバニア語 zemër

女性名詞・定性・主格・単数って何?

ってなった方は以下記事を見て♡

「あぁ^~心がぴょんぴょんするんじゃぁ^~」の「心が」はどう翻訳すべきか?

「ime」=「私の」


Ah^〜 zemra ime do të jetë hopping^〜
アハ~ ゼムラ イメ ド タ イェタ ホッピング~


先ほどの「zemra(心)」女性名詞・主格・単数なので,

「im」の形が以下の赤枠「ime」へと変わる。

女性名詞=feminine
単数=singular
主格=nominative

アルバニア語 im

「do të jetë」=「彼女は~だろう」


Ah^〜 zemra ime do të jetë hopping^〜
アハ~ ゼムラ イメ ド タ イェタ ホッピング~


「do të jetë」は英語の「she will be」に相当する。

その「she(彼女)」は、先ほど出てきた女性名詞「zemra(心)」を指す

アルバニア語 jam

アルバニア語の「hopping」は誤訳?


Ah^〜 zemra ime do të jetë hopping^〜
アハ~ ゼムラ イメ ド タ イェタ ホッピング


試しに「my heart will be hopping」をgoogle翻訳に入れてみると・・・

全く同じアルバニア語になりました。

google翻訳

google翻訳の中では、以下のように解釈したのだと思う。


my heart → zemra ime
(she) will be → do të jetë
hopping → ???


「hopping」に該当するアルバニア語が見つからなかったんじゃない?
(適当)

 

なので私の方でアルバニア語訳を修正した。


Ah^〜 zemra ime do të kërcejë^〜
アハ~ ゼムラ イメ ド タ カルツェヤ


「do të kërcejë」は英語の「she will bounce」に相当する。

アルバニア語 kërcej

 

参考までに、現在進行形を表す場合,

po + 動詞の現在形

になるらしい。

1|アルバニア語を速習せよ|青奇家

アルバニア語訳のまとめ

ニコニコ大百科の訳(google翻訳)


Ah^〜 zemra ime do të jetë hopping^〜
アハ~ ゼムラ イメ ド タ イェタ ホッピング~



アハ~ 私のその心がhoppingになるだろう

私が修正したアルバニア語訳


Ah^〜 zemra ime do të kërcejë^〜
アハ~ ゼムラ イメ ド タ カルツェヤ~



アアハ~ 私のその心が弾む(=バウンスする)だろう

アルバニア語に限らないんだけど・・・

google翻訳ができる言語の「あぁ^~心がぴょんぴょんするんじゃぁ^~」はあまりアテにならないネ。