ポケモンの名前でお手軽に学ぶ中国語の発音(母音・子音編)

前回は中国語のリズムで重要になる声調を紹介した。
今回はアルファベット部分の読み方を紹介する。

中国語の発音はこんな感じなんだな~と思ってもらえればいい。




前回の続き(中国語の声調って何?)

ポケモンの名前でお手軽に学ぶ中国語の発音(声調編)

次にアルファベットの中国式読み方を理解しよう

e=ヴァー

中国語の「e」は確かに「エ」だけど、単純に「エ」と読まない。

eの前にくっつく子音によって発音が変わる。
例えば濁音の「エ」になったり「エオ」っぽい音になったりとか。

「e」は唇をちょっと横に伸ばして、「オ」と発音するイメージ。
・・・と言われても99%の人は頭がパンクする。

なので、最初は「e」=「ヴァー」と発音しちゃっていい。

リザードン 火龙 pēn huǒ lóng ペンフォロン
トランセル 甲蛹 tiě jiǎ yǒng ティェジァオン
ライチュウ léi qiū レイチュゥ
プクリン pàng dīng パンカァディン
ギャロップ 焰马 liè yàn mǎ リェイェンマー

ü=ュイ

ドイツ語の「ü」とは全く別物。

中国語の場合の「ü」は口を「ユ」にして「イ」と言う。

キャタピー 绿毛虫 máo chóng リュマオチョン
ビークイン fēng wáng フォンヌゥワン
ユキメノコ 雪妖 xuě yāo シュェイャォニュ
ドロバンコ ニールゥズー

yは単なる飾り

「i」「ü」で始まる漢字の場合,「yi」「yu」と書く。

まとめると以下のようになる。


・i = yi
・ü = yu
ズバット chāo yīn チャオインフゥ
レアコイル 三合磁怪 sān hé cí guài サンハァイースグェイ
スリーパー 梦貘人 yǐn mèng mò rén インモンムォレン
ベイリーフ 桂叶 yuè guì yè ユェグェイイェ
ブラッキー 亮伊布 yuè liàng yī bù ユェリェンイーブー
ミズゴロウ 水跃 shuǐ yuè スェイユェ

wは単なる飾り

「u」で始まる漢字の場合,「wu」と書く。

ウパー ウー
バルキー 畏小子 wèi xiǎo zǐ ウーウェイシァオズ
カポエラー zhàn láng ヂャンウーラン
ムチュール 迷唇 mí chún ミーチュンワー
カラナクシ 壳海兔 ké hǎi tù ウーカーハイトゥ




r=ルゥ

日本語のラ行とは全く別の発音。

簡単に言えば、舌を巻いて「ラ」行で発音する。

もっと詳しく説明すると以下のようになる。


1.舌を前歯の歯茎の裏に当てる。
2.そのままそり上げる
3.舌が当たっている場所が凸になっている所で少し離す
4.「リ」と言うつもりで声帯を震わす

これが一般的な中国語学習書の発音講座で書かれている内容。

大抵の人はこの時点で「ああーーもう中国語は嫌だーーー」って挫折する。
中国語を止めてしまう人は大抵はこ↑こ↓

ここで挫折するくらいなら、開き直って日本人風に発音したほうが良い。

r=ルゥでもいいんです。

中国語が読めればそれでいいんです!

バリヤード 魔墙 mó qiáng rén ǒu モーチェンレンオゥ
ネイティ tiān rán què ティェンランチュェ
モココ 茸茸 róng róng yáng ロンロンヤン
ヒマナッツ 种子 xiàng zhǒng zǐ シィァリーヂョンズー
ソーナンス guǒ rán wēng グォランウォン

儿(ér),尔(ěr)が付くと-r音になる

儿(ér),尔(ěr)自体は「アル」と読む。

だけど、漢字の後に儿や尔がくっつくと「アル」ではなく「ル(r)」の音になる。

ムックル 姆克 mǔ kèr ムカァ
ミノムッチ 结草 jié cǎor ジェツァォ
チェリム 樱花 yīng huār インホァ
アルセウス 宙斯 ār zhòu sī ヂォウスー
トゲデマル 托戈德玛 tuō gē dé mǎr トォガダマ
ソルガレオ 迦雷欧 suǒr jiā léi ōu スォジアレイオゥ

ch=チィ

英語やフランス語の「ch」とは別物

中国語の場合、「r」と同様に舌を巻いて発音する。

「チ」と言うつもりで力を込めて息を吐き出すとそれっぽい「ch」になる。

ビードル 独角 dú jiǎo chóng ドゥジァォチョン
サンドパン 穿山王 chuān shān wáng チュァンシャンワン
クサイハナ 臭臭 chòu chòu huā チョウチョウファ
ベトベトン 臭臭 chòu chòu チョウチョウニィ
ルージュラ chún jiě ミィチュンジェ

sh=シィ

「ch」と同じイメージ。

ただし「sh」の場合は力を込めて息を吐きださなくてもいいイメージで。

カメックス 箭龟 shuǐ jiàn guī スェイジェングィ
アーボ 阿柏 ā bǎi shé アーバィシェー
ダグトリオ 三地 sān dì shǔ サンディシュ
ニョロボン 蚊香泳 wén xiāng yǒng shì ウェンシァンヨンシィ
ウツボット shí huā ダーシィファ

zh=ジィ

これも「ch」「sh」みたいに舌を巻いて発音する。

カタカナ読みでは「ジィ」だけど、実際は濁音にはならない。
(中国語は日本語の濁音に相当する音は無い)

息を吐きださないで「ジ」と言えば「zh」っぽくなる。

フシギダネ 妙蛙 miào wā zhǒng ミァオワーヂョンズー
スピアー zhēn fēng ダーヂェンフォン
メガニウム zhú kuí ダーヂュクェィ
ヌオー zhǎo wáng ヂァオワン
アンノーン 图腾 wèi zhī tú téng ウェィヂィートゥトン

an=舌を前に出す「アン」

「n」で終わる漢字の場合、舌を前に出す。
en,in,wan・・・等でも同様。

ワンリキー wàn ワンリィ
マルマイン 皮雷弹 wán pí léi dàn ワンピーレィダン
タマタマ 蛋蛋 dàn dàn ダンダン
ニドラン♀ 尼多 ní duō lán ニードゥォラン
サイドン 角犀兽 zuān jiǎo xī shòu ドゥェンジァォシーショウ

ang=舌を後ろに引っ込めて「アン」

「ng」で終わる漢字の場合、舌を後ろに引く。
eng,ing,uang・・・等でも同様。

プリン pàng dīng パンディン
マタドガス 弹瓦斯 shuāng dàn wǎ sī シュァンダンワースー
ハガネール gāng shé ダーガンシェー
オクタン 鱼桶 zhāng yú tǒng ヂィアンユートン
ハリテヤマ 掌力士 tiě zhǎng lì shì ティェヂャンリーシー

q=チィ

中国語の「q」は「ク」ではなく「チィ」っぽい音。

口を横に引っ張って「チーン」って鳴らすような感じ。

オニスズメ liè què リェチュェ
ピカチュウ 卡丘 qiǎ qiū ピーチィァチィゥ
ガーディ 蒂狗 qiǎ dì gǒu チィァディゴゥ
イシツブテ xiǎo quán shí シィァォチュアンシー
クラブ qián xiè ダァチェンシェ

b,d,g,j,zは濁音ではなく、息を出さない音

中国語では韓国語みたいに濁音というモノがない。

その代わりに息を強く出すか、出さないかで区別する。


息を出さない・・・b,d,g,j,z
息を出す・・・・・p,t,k,q,c

b,d,g,j,zは息を出さないで発音してみよう!

バタフリー 大蝶 dà dié バーダーディェ
ポッポ 波波 bō bō ボーボー
コラッタ 小拉 xiǎo lā シィァォラーダー
ニドキング duō wáng ニィドゥォワン
マンキー hóu guài ホゥグェィ
ウインディ 风速 fēng sù gǒu フォンスゴゥ
キュウコン jiǔ wěi ジゥウェィ
ユンゲラー yǒng ヨンジーラー
ゴルバット zuǐ ダーズェィフゥ
ブーバー 火兽 zuǐ huǒ shòu ヤーズェィフォショウ

zi=ズ,ci=ツ,si=ス

中国語の「i」は子音によって音が変わる。

その内、日本人が間違えやすい音がzi,ci,si

ポポッコ jiàn huā ジェンズーファ
パチリス 帕奇利 pà qí lì パーチィーリーズー
ドククラゲ 水母 shuǐ mǔ ドゥツーシュェィム
パルシェン 甲贝 jiǎ bèi ツージァベィ
パラセクト 派拉 pài lā パィラースーテー
ゴース guǐ グェイスー

もっと中国語の発音を知りたい方へ

ポケモン名で学ぶもうちょっと詳しい中国語の発音

中国語の発音をキッパリと諦めるのも大切です

中国語の入門書を見ると、ほぼ必ずと言っていいほど「発音は大切!最初にしっかり学べ!」と書かれている。

そして中国語学習者の90%以上はそれを信じ込んでしまう。

すると発音学習の時点で挫折しやすくなる。
そこで中国語学習を止めてしまう人が多い。

だけど、中国語は本当に発音が重要なのでしょうか?

ポケモンを中国語で遊ぶ場合、中国語の発音スキルって必要?
むしろテキストに書かれている中国語を理解することの方が大切。

中国語をまんべなく完璧に身に着けようとするから挫折する。

それだったら、自分に必要な中国語スキルだけを選定して、それだけ覚えたほうがマシ

ポケモンを中国語で遊ぶ場合、漢字のローマ字読みや単語の意味を覚えれば十分。

中国語の発音にあまり神経質になる必要は無いよ。
中国語「風」に読めればそれでいいんじゃない?

その真実だけははっきりと伝えたかった。