草の御三家を選んだ。
この後で、新ポケモンを捕まえたら即ボックス行きになったけど。
難しそうな漢字とか,私が忘れてしまった表現を集めてみた
ポケモンソードシールド(=ポケモン剣盾) 発売まで二週間を切りましたねぇ~
という訳で、中国語(繁体字)プレイのプロローグ編を作ってみた。
ゲームの中国語テキストを解読していくと、自分の中国語力が上がった
(と勘違いする)
今回も全然分からない漢字が出てきたよ!
中国語の知識が無い人へ中国語の文を説明しようとすると難しい。
Dum docent discunt(ラテン語)
教える事は学ぶことである。
私は、今は中国語を勉強していない
・・・というよりは「勉強」の必要が無いのでは・・・?
と気づいた。
だって、マリオを中国語で理解しながらプレイできているし。
ゲームを外国語でプレイすると、見たことの無い単語が出てくる
中国語学習者の私でも見たことの無い漢字が出てきたので、紹介する。
休日はヒマなので、一気に67個のムーンを集めてみた
(シナリオ上で強制的に手に入れるムーンは除く)
その時に表示される中国語(繁体字)を解読してみた。
中国語学習者でも読めない漢字がたくさんあることに気づいた
(小並感)
ポケモンソードシールドをプレイする為にニンテンドースイッチを買った。
だけど、ポケモンはまだ発売されていない
なので、テストプレイとしてテトリス99をやってみた。
ポケモンソードシールド発売まであと一カ月!
そういえば、過去作ポケモンを中国語でプレイした時のデータが残っているな!
という訳で、一年ぶりにDSの電源を入れてプレイしてみた。
ロシア艦娘の名前をポーランド語に翻訳した。
(4人だけだが)
ついでに、艦これで有名なロシア語「Верный(忠実な)」について分析してみた。
元テトリスガチ勢の私は、今ポーランド語を学んでいます。
「テトリスとポーランド語は全く関係ないじゃんwww」
実は、(ちょっとだけ)関係あるんですよ!
海外旅行・外国語,更にテトリスが同時に好きな人は私以外、世の中にいないだろう。
そういう変わり者が人が人生でやりたい100の事を書き出すとこうなるよ!
って言うのを紹介する。
アメリカ・カナダの空港にあるフライトボードをよく見ると、たくさんの艦娘が居る。
私が空港で見つけた艦娘たちを紹介する。