スーパーマリオオデッセイを中国語(繁体字)でプレイしてみた(その2)

休日はヒマなので、一気に67個のムーンを集めてみた
(シナリオ上で強制的に手に入れるムーンは除く)

その時に表示される中国語(繁体字)を解読してみた。

中国語学習者でも読めない漢字がたくさんあることに気づいた
(小並感)

“スーパーマリオオデッセイを中国語(繁体字)でプレイしてみた(その2)” の続きを読む

一年ぶりにポケモンサンムーンの続きをやってみた(※中国語です)

ポケモンソードシールド発売まであと一カ月!

そういえば、過去作ポケモンを中国語でプレイした時のデータが残っているな!

という訳で、一年ぶりにDSの電源を入れてプレイしてみた。

“一年ぶりにポケモンサンムーンの続きをやってみた(※中国語です)” の続きを読む

アメリカ・カナダの都市名を中国語で書いてみた

語学マニアは、やたらヨーロッパやアジア、中東の地理に詳しい。

だけど、英語圏であるアメリカ・カナダやオーストラリアの地理を知らない人が多いように思う。
(英語ガチ勢を除く)

本記事ではアメリカとカナダの都市名を復習してみた。中国語で

“アメリカ・カナダの都市名を中国語で書いてみた” の続きを読む

中国語学習者の私がヨーロッパ言語を学んでアスペクト「了」を理解した話

人生に遠回りは無い。
それは語学でも同じやで!

「元」中国語学習者だった私が色々なヨーロッパ言語を学んで、やっとアスペクト「了」を理解した。

その体験を紹介する。

“中国語学習者の私がヨーロッパ言語を学んでアスペクト「了」を理解した話” の続きを読む

中国語をマスターした私がロシア語を学んで挫折した経験

本屋さんでは「英語学習メソッド」のような本であふれている。
いっつも英語学習で成功した話ばっかりしてんな。

一方で、外国語の取得に失敗した話は聞かない。

中国語専攻の私がいきなりロシア語を学び始めた時に、どんな失敗をしたのか?
をありのままに紹介する。

“中国語をマスターした私がロシア語を学んで挫折した経験” の続きを読む

中国語とアラビア語における「I love you」を比較してみた

外国語を学ぶと、「ことば」に対する感覚が鋭くなる。

特に仕組みが全く異なる2つの言語を比較すると理解が深まる(気がする。)

今回は「主語(~が)」「動詞(~する)」「目的語(~を)」の関係を中国語とアラビア語の2言語で説明する。

“中国語とアラビア語における「I love you」を比較してみた” の続きを読む

「こころぴょんぴょん」の倉頡輸入法を分析してみた

ニコニコ大百科にある「こころぴょんぴょん」の記事を見ると世界中の全言語に翻訳されている。

香港で使われているキーボード入力方法「倉頡輸入法」も紹介されている。

その倉頡輸入法はどういう仕組みなのか分析してみた。

“「こころぴょんぴょん」の倉頡輸入法を分析してみた” の続きを読む

「こころぴょんぴょん」の注音符号(ボポモフォ)を分析してみた

ニコニコ大百科にある「こころぴょんぴょん」の記事を見ると世界中の全言語に翻訳されている。

台湾で使われている注音符号にも訳されている。

その注音符号はどうやって翻訳したのかを分析してみた。

“「こころぴょんぴょん」の注音符号(ボポモフォ)を分析してみた” の続きを読む

「こころぴょんぴょん」の中国語訳(簡体)を分析してみた

ニコニコ大百科にある「こころぴょんぴょん」の記事を見ると世界中の全言語に翻訳されている。

日本人にとってはメジャーな中国語も訳されている。

その中国語はどうやって翻訳したのかを分析してみた。
“「こころぴょんぴょん」の中国語訳(簡体)を分析してみた” の続きを読む